Surá Surá
Terminalia oblonga — A towering rainforest emergent with silky, pale-orange bark that peels in paper-thin sheets, prized for its heavy "dragonwood" timber with intricate grain patterns. Terminalia oblonga — Un emergente imponente de la selva tropical con corteza sedosa de color naranja pálido que se pela en láminas delgadas como papel, apreciado por su pesada madera "dragonwood" con patrones de veta intrincados.
Along the streamsides and poorly drained valleys of Costa Rica's lowland forests, Terminalia oblonga rises above the canopy as one of the most distinctive trees in the Neotropics. Known locally as surá or guayabón, this emergent giant catches the eye immediately: its trunk is clad in extraordinarily smooth, pale-orange or tan bark that gleams in the dappled forest light, often peeling away in large, paper-thin sheets like parchment. Though mostly straight, the trunk bears subtle lumps and shallow dents along its length, irregularities accentuated by the silky-smooth bark that catches light from every angle. A lo largo de los arroyos y los valles mal drenados de los bosques de tierras bajas de Costa Rica, Terminalia oblonga se eleva sobre el dosel como uno de los árboles más distintivos del Neotrópico. Conocido localmente como surá o guayabón, este gigante emergente llama la atención de inmediato: su tronco está revestido de una corteza extraordinariamente lisa, de color naranja pálido o bronceado, que brilla en la luz moteada del bosque, a menudo desprendiéndose en grandes láminas delgadas como papel pergamino. Aunque mayormente recto, el tronco presenta sutiles protuberancias y hendiduras poco profundas a lo largo de su longitud, irregularidades acentuadas por la corteza sedosa y lisa que captura la luz desde todos los ángulos.
The species ranges from southern Mexico through Central America and into Amazonian South America, inhabiting humid lowland forests from sea level to about 900 meters elevation. In Costa Rica, surá grows on both Atlantic and Pacific slopes, favoring riparian zones and areas with seasonally waterlogged soils. It is one of several Terminalia species in the region, sharing its genus with the widespread beach almond (T. catappa) and the towering amarillón (T. amazonia). La especie se distribuye desde el sur de México a través de Centroamérica y hasta la Amazonía sudamericana, habitando bosques húmedos de tierras bajas desde el nivel del mar hasta aproximadamente 900 metros de elevación. En Costa Rica, el surá crece en ambas vertientes, Atlántica y Pacífica, favoreciendo zonas ribereñas y áreas con suelos estacionalmente anegados. Es una de varias especies de Terminalia en la región, compartiendo su género con el almendro de playa (T. catappa) ampliamente distribuido y el imponente amarillón (T. amazonia).
Identification Identificación
Physical Characteristics Características Físicas
Size and Form: Terminalia oblonga grows as a large canopy to emergent tree, commonly reaching 30 to 35 meters in height, with exceptional specimens attaining 45 meters. The trunk is mostly straight and cylindrical, reaching 80 to 150 centimeters in diameter, though the cross-section is often mildly irregular. The crown is dense and globose. Large, thin, planar buttress roots are always present, typically merging with the bole at a height of about one meter. The tree can remain free of branches for approximately half its height. Tamaño y Forma: Terminalia oblonga crece como un árbol grande del dosel hasta emergente, comúnmente alcanzando 30 a 35 metros de altura, con especímenes excepcionales que alcanzan 45 metros. El tronco es mayormente recto y cilíndrico, alcanzando 80 a 150 centímetros de diámetro, aunque la sección transversal es frecuentemente ligeramente irregular. La copa es densa y globosa. Siempre están presentes raíces tabulares grandes, delgadas y planas, que típicamente se fusionan con el fuste a una altura de aproximadamente un metro. El árbol puede permanecer sin ramas por aproximadamente la mitad de su altura.
Bark: The bark is the most distinctive feature for field identification. It is extremely smooth and thin, pale orange to tan in color, with a silky sheen that catches the eye even from a distance. The bark often exfoliates in large, randomly shaped, paper-thin sheets. This unusual texture and the tree's resemblance to guava (Psidium) bark has earned it the local name "guayabón" (big guava). Corteza: La corteza es la característica más distintiva para la identificación en campo. Es extremadamente lisa y delgada, de color naranja pálido a bronceado, con un brillo sedoso que llama la atención incluso desde la distancia. La corteza frecuentemente se exfolia en grandes láminas de forma aleatoria, delgadas como papel. Esta textura inusual y la semejanza del árbol con la corteza de la guayaba (Psidium) le ha ganado el nombre local "guayabón" (guayaba grande).
Leaves: The leaves are simple and alternate, measuring approximately 14 by 9 centimeters, with an oblanceolate shape (widest toward the tip, tapering toward the base). They are smooth, light green, and somewhat leathery, clustering in whorl-like arrangements at the tips of twigs. Each leaf has a short, poorly developed drip-tip. The species is evergreen to briefly deciduous, typically dropping and replacing foliage in November and December. Hojas: Las hojas son simples y alternas, midiendo aproximadamente 14 por 9 centímetros, con forma oblanceolada (más anchas hacia la punta, estrechándose hacia la base). Son lisas, verde claro y algo coriáceas, agrupándose en arreglos similares a verticilos en las puntas de las ramitas. Cada hoja tiene una punta de goteo corta y poco desarrollada. La especie es perennifolia a brevemente caducifolia, típicamente mudando y reemplazando el follaje en noviembre y diciembre.
Flowers: The flowers appear in axillary racemes approximately 15 centimeters long, each raceme bearing roughly 55 minute flowers. Individual flowers are just 3 millimeters in diameter, greenish, and lack petals. A cup-shaped calyx supports ten stamens surrounding a central pistil. Flowering typically occurs from November to January, with peak production in December. The flowers are pollinated by bees and other insects, with some evidence suggesting wind may also play a role. Flores: Las flores aparecen en racimos axilares de aproximadamente 15 centímetros de largo, cada racimo portando aproximadamente 55 flores diminutas. Las flores individuales miden solo 3 milímetros de diámetro, son verdosas y carecen de pétalos. Un cáliz en forma de copa sostiene diez estambres que rodean un pistilo central. La floración típicamente ocurre de noviembre a enero, con producción máxima en diciembre. Las flores son polinizadas por abejas y otros insectos, con alguna evidencia que sugiere que el viento también puede jugar un papel.
Fruits: The fruits are distinctive double-winged samaras, flat and papery, turning brown when mature. Each samara contains a single elliptical seed and measures approximately 3 centimeters long by 1.5 centimeters wide. The three wings facilitate wind dispersal during the dry season. Fruit maturation occurs primarily from March to April, with germination following the onset of the May-June rains. Seed viability is generally poor, with many fruits lacking viable seeds. Frutos: Los frutos son sámaras distintivas de doble ala, planas y papiráceas, que se vuelven marrones al madurar. Cada sámara contiene una sola semilla elíptica y mide aproximadamente 3 centímetros de largo por 1.5 centímetros de ancho. Las tres alas facilitan la dispersión por viento durante la estación seca. La maduración del fruto ocurre principalmente de marzo a abril, con germinación siguiendo el inicio de las lluvias de mayo-junio. La viabilidad de las semillas es generalmente pobre, con muchos frutos careciendo de semillas viables.
Taxonomy Taxonomía
Discovery and the Ruiz-Pavón Expedition Descubrimiento y la Expedición Ruiz-Pavón
The species was first described as Gimbernatia oblonga by Spanish botanists Hipólito Ruiz López and José Antonio Pavón Jiménez in their 1794 work Flora Peruviana et Chilensis Prodromus. The type specimen was collected by Pavón in Peru and deposited at the Royal Botanical Garden of Madrid (MA). The Ruiz-Pavón expedition (1777-1816) was one of the most important botanical explorations of the Spanish Empire, documenting over 6,400 plant specimens from Peru and Chile. Sponsored by King Carlos III, the expedition spent 38 years documenting the flora of Spain's South American colonies, producing over 2,200 botanical illustrations. La especie fue descrita por primera vez como Gimbernatia oblonga por los botánicos españoles Hipólito Ruiz López y José Antonio Pavón Jiménez en su obra de 1794 Flora Peruviana et Chilensis Prodromus. El espécimen tipo fue recolectado por Pavón en Perú y depositado en el Real Jardín Botánico de Madrid (MA). La expedición Ruiz-Pavón (1777-1816) fue una de las exploraciones botánicas más importantes del Imperio Español, documentando más de 6,400 especímenes de plantas de Perú y Chile. Patrocinada por el Rey Carlos III, la expedición pasó 38 años documentando la flora de las colonias sudamericanas de España, produciendo más de 2,200 ilustraciones botánicas.
The German botanist Ernst Gottlieb von Steudel transferred the species to the genus Terminalia in 1841, published in his Nomenclator Botanicus. This combination remains the accepted name today. The genus name Terminalia derives from the Latin terminus (end), referring to the characteristic clustering of leaves at the tips of branches. The specific epithet oblonga describes the oblong shape of the leaves. El botánico alemán Ernst Gottlieb von Steudel transfirió la especie al género Terminalia en 1841, publicado en su Nomenclator Botanicus. Esta combinación sigue siendo el nombre aceptado hoy. El nombre del género Terminalia deriva del latín terminus (fin), refiriéndose a la agrupación característica de hojas en las puntas de las ramas. El epíteto específico oblonga describe la forma oblonga de las hojas.
Classification and Synonymy Clasificación y Sinonimia
Terminalia oblonga belongs to section Oblongae Engl. & Diels within the genus Terminalia. The genus Terminalia contains approximately 250-280 species worldwide, making it the second largest genus in the family Combretaceae. Species are distributed across tropical regions of Asia, Africa, Madagascar, Australia, and the Americas. In the Brazilian Amazon alone, eleven native Terminalia species have been recorded, including T. amazonia, T. oblonga, and T. dichotoma. Terminalia oblonga pertenece a la sección Oblongae Engl. & Diels dentro del género Terminalia. El género Terminalia contiene aproximadamente 250-280 especies en todo el mundo, haciéndolo el segundo género más grande en la familia Combretaceae. Las especies se distribuyen a través de regiones tropicales de Asia, África, Madagascar, Australia y las Américas. Solo en la Amazonía brasileña, se han registrado once especies nativas de Terminalia, incluyendo T. amazonia, T. oblonga y T. dichotoma.
Combretaceae is often called the "White Mangrove family" because Laguncularia racemosa, the white mangrove, is one of its better-known members in the Americas. However, this common name is misleading: the family contains about 500 species across 14 genera, and most are not mangroves at all. While a few species like white mangrove and Conocarpus erectus (buttonwood) are coastal mangrove associates, the vast majority of Combretaceae species are upland forest trees like surá. The family includes some of the most important tropical timber species, including the Terminalia genus with its many commercial hardwoods. Combretaceae a menudo se llama la "familia del mangle blanco" porque Laguncularia racemosa, el mangle blanco, es uno de sus miembros más conocidos en las Américas. Sin embargo, este nombre común es engañoso: la familia contiene aproximadamente 500 especies en 14 géneros, y la mayoría no son manglares en absoluto. Mientras que algunas especies como el mangle blanco y Conocarpus erectus (botoncillo) son asociados costeros de manglares, la gran mayoría de las especies de Combretaceae son árboles de bosques de tierras altas como el surá. La familia incluye algunas de las especies de madera tropical más importantes, incluyendo el género Terminalia con sus muchas maderas duras comerciales.
Due to the species' broad geographic range and morphological variation, it has accumulated numerous synonyms over time. Homotypic synonyms (based on the same type specimen) include Gimbernatia oblonga Ruiz & Pav. and Myrobalanus oblonga (Ruiz & Pav.) Kuntze. Heterotypic synonyms (based on different specimens later determined to be the same species) include Terminalia chiriquensis Pittier (described from Panama in 1917), Terminalia tarapotensis Van Heurck & Müll.Arg. (from Peru), Terminalia obidensis Ducke (from Brazil), Chuncoa oblonga Pers., and Chuncoa diptera F.Dietr. Debido al amplio rango geográfico de la especie y su variación morfológica, ha acumulado numerosos sinónimos con el tiempo. Los sinónimos homotípicos (basados en el mismo espécimen tipo) incluyen Gimbernatia oblonga Ruiz & Pav. y Myrobalanus oblonga (Ruiz & Pav.) Kuntze. Los sinónimos heterotípicos (basados en especímenes diferentes que luego se determinó que eran la misma especie) incluyen Terminalia chiriquensis Pittier (descrita de Panamá en 1917), Terminalia tarapotensis Van Heurck & Müll.Arg. (de Perú), Terminalia obidensis Ducke (de Brasil), Chuncoa oblonga Pers., y Chuncoa diptera F.Dietr.
Ecology Ecología
Terminalia oblonga thrives in humid tropical lowland forests, particularly in areas with periodic flooding or poorly drained soils. It grows along streamsides, in valley bottoms, and on floodplains throughout its range. The species tolerates a wide range of rainfall regimes, from areas with distinct dry seasons to regions receiving 1,500 to 3,500 millimeters of precipitation annually. It is adapted to warm temperatures, typically between 24 and 35 degrees Celsius. Terminalia oblonga prospera en bosques tropicales húmedos de tierras bajas, particularmente en áreas con inundaciones periódicas o suelos mal drenados. Crece a lo largo de arroyos, en fondos de valles y en llanuras aluviales a través de su rango. La especie tolera una amplia gama de regímenes de precipitación, desde áreas con estaciones secas distintas hasta regiones que reciben 1,500 a 3,500 milímetros de precipitación anualmente. Está adaptada a temperaturas cálidas, típicamente entre 24 y 35 grados Celsius.
As an emergent tree, surá's crown rises above the main forest canopy, positioning it to catch the wind that carries its winged seeds across the landscape. The timing of fruit maturation in the dry season (March-April) coincides with stronger trade winds and reduced vegetation, maximizing dispersal distance. However, seed viability is generally poor, and successful germination depends on suitable conditions following the onset of the rainy season. Como árbol emergente, la copa del surá se eleva por encima del dosel principal del bosque, posicionándose para captar el viento que transporta sus semillas aladas a través del paisaje. El momento de maduración del fruto en la estación seca (marzo-abril) coincide con vientos alisios más fuertes y vegetación reducida, maximizando la distancia de dispersión. Sin embargo, la viabilidad de las semillas es generalmente pobre, y la germinación exitosa depende de condiciones adecuadas tras el inicio de la temporada de lluvias.
Regeneration and Seedling Ecology Regeneración y Ecología de Plántulas
Research from the BOLFOR sustainable forestry project in Bolivia's La Chonta forest has revealed key requirements for surá regeneration. Studies found that seedlings and saplings of T. oblonga occur almost exclusively on disturbed soil with thin litter layers. They are commonly found along logging roads, skid trails, and in areas where canopy openings allow light penetration to the forest floor. This pattern identifies surá as a light-demanding pioneer species that benefits from the moderate disturbance created by selective logging. La investigación del proyecto de silvicultura sostenible BOLFOR en el bosque La Chonta de Bolivia ha revelado requisitos clave para la regeneración del surá. Los estudios encontraron que las plántulas y brinzales de T. oblonga ocurren casi exclusivamente en suelos perturbados con capas delgadas de hojarasca. Se encuentran comúnmente a lo largo de caminos de extracción, senderos de arrastre y en áreas donde las aperturas del dosel permiten la penetración de luz al suelo del bosque. Este patrón identifica al surá como una especie pionera demandante de luz que se beneficia de la perturbación moderada creada por la tala selectiva.
The La Chonta research site, located in Bolivia's Department of Santa Cruz, represents a subtropical humid forest with approximately 367 trees per hectare, 59 species per hectare, and an average canopy height of 25 meters. In this forest, surá grows alongside other emergent species including Hura crepitans (sandbox tree), Schizolobium parahyba (pacara earpod tree), Cariniana ianeirensis (jequitibá), and Sweetia fruticosa. This association with fast-growing, light-demanding species confirms surá's ecological strategy as a gap colonizer rather than a shade-tolerant climax species. El sitio de investigación La Chonta, ubicado en el Departamento de Santa Cruz de Bolivia, representa un bosque húmedo subtropical con aproximadamente 367 árboles por hectárea, 59 especies por hectárea y una altura promedio del dosel de 25 metros. En este bosque, el surá crece junto con otras especies emergentes incluyendo Hura crepitans (jabillo), Schizolobium parahyba (tambor), Cariniana ianeirensis (jequitibá) y Sweetia fruticosa. Esta asociación con especies de rápido crecimiento y demandantes de luz confirma la estrategia ecológica del surá como colonizador de claros en lugar de una especie clímax tolerante a la sombra.
Tree Ring Chronology and Climate Response Cronología de Anillos de Árboles y Respuesta Climática
A 2025 dendrochronological study from the Peruvian Amazon constructed a 94-year tree ring chronology for Terminalia oblonga spanning 1929 to 2022, representing one of the longest such records for a tropical tree species. The research revealed that surá's growth patterns show a negative correlation with precipitation and a positive correlation with temperature. This counterintuitive finding suggests that in the consistently humid Amazonian environment, warmer temperatures may enhance photosynthesis and growth rates more than additional moisture benefits the species. The tree rings also showed sensitivity to climate variability, making surá potentially valuable for reconstructing historical climate patterns in regions lacking instrumental weather records. Un estudio dendrocronológico de 2025 de la Amazonía peruana construyó una cronología de anillos de árboles de 94 años para Terminalia oblonga que abarca de 1929 a 2022, representando uno de los registros más largos de este tipo para una especie de árbol tropical. La investigación reveló que los patrones de crecimiento del surá muestran una correlación negativa con la precipitación y una correlación positiva con la temperatura. Este hallazgo contraintuitivo sugiere que en el ambiente amazónico consistentemente húmedo, las temperaturas más cálidas pueden mejorar la fotosíntesis y las tasas de crecimiento más de lo que la humedad adicional beneficia a la especie. Los anillos de los árboles también mostraron sensibilidad a la variabilidad climática, haciendo que el surá sea potencialmente valioso para reconstruir patrones climáticos históricos en regiones que carecen de registros meteorológicos instrumentales.
Wildlife Interactions Interacciones con Fauna
The small, greenish flowers of T. oblonga are pollinated primarily by bees and other insects attracted to nectar. Flowering occurs during the transition from wet to dry season (November-January), providing resources for pollinators at a time when many other forest trees are not in bloom. The wind-dispersed samaras are not consumed by animals, but the broad crown and stable branch structure provide nesting and perching sites for forest birds. The buttress roots create sheltered microhabitats at ground level that may be used by small mammals, reptiles, and amphibians. Las pequeñas flores verdosas de T. oblonga son polinizadas principalmente por abejas y otros insectos atraídos por el néctar. La floración ocurre durante la transición de la estación húmeda a la seca (noviembre-enero), proporcionando recursos para los polinizadores en un momento en que muchos otros árboles del bosque no están en floración. Las sámaras dispersadas por el viento no son consumidas por animales, pero la copa amplia y la estructura estable de las ramas proporcionan sitios de anidación y percha para aves del bosque. Las raíces tabulares crean microhábitats protegidos a nivel del suelo que pueden ser utilizados por pequeños mamíferos, reptiles y anfibios.
Uses Usos
Timber Madera
Surá produces one of the most distinctive and valuable timbers in Central America. The heartwood ranges from grayish-brown to olive-green with darker bands and veins, while the sapwood is yellowish-gray. When dried, the heartwood intensifies to a rich brown with striking patterns that have earned it the trade name "dragonwood." These dragon-like patterns within the grain make each piece unique and highly prized for decorative applications. El surá produce una de las maderas más distintivas y valiosas de Centroamérica. El duramen varía de marrón grisáceo a verde oliva con bandas y vetas más oscuras, mientras que la albura es gris amarillenta. Cuando se seca, el duramen se intensifica a un marrón rico con patrones llamativos que le han ganado el nombre comercial "dragonwood" (madera de dragón). Estos patrones de aspecto dracónico dentro de la veta hacen que cada pieza sea única y muy apreciada para aplicaciones decorativas.
The wood is very heavy and hard, with a Janka hardness of approximately 1,800 lbf (8,000 N) and high natural luster. It is moderately durable and shows resistance to dry wood borers and fungi. These properties make it excellent for flooring, furniture, cabinetry, structural beams, tool handles, and decorative veneers. In traditional use, it has been employed for railroad ties, fence posts, and ship construction. La madera es muy pesada y dura, con una dureza Janka de aproximadamente 1,800 lbf (8,000 N) y alto lustre natural. Es moderadamente durable y muestra resistencia a barrenadores de madera seca y hongos. Estas propiedades la hacen excelente para pisos, muebles, ebanistería, vigas estructurales, mangos de herramientas y chapas decorativas. En uso tradicional, se ha empleado para durmientes de ferrocarril, postes de cerca y construcción naval.
Agroforestry Agroforestería
In Central America, T. oblonga is sometimes cultivated as a shade tree in coffee plantations, providing both microclimate benefits for the coffee and a future timber harvest. The dense, globose crown casts excellent shade, while the tree's preference for moist soils makes it suitable for lower-elevation coffee zones. Propagation is typically from seed, which requires 50 to 60 days for germination when sown in partially shaded nursery beds. Seedlings reach planting size within 8 to 12 months. En Centroamérica, T. oblonga se cultiva a veces como árbol de sombra en plantaciones de café, proporcionando tanto beneficios de microclima para el café como una cosecha futura de madera. La copa densa y globosa proyecta excelente sombra, mientras que la preferencia del árbol por suelos húmedos lo hace adecuado para zonas cafetaleras de menor elevación. La propagación es típicamente por semilla, que requiere 50 a 60 días para germinar cuando se siembra en camas de vivero parcialmente sombreadas. Las plántulas alcanzan tamaño de plantación dentro de 8 a 12 meses.
Resources & Further Reading Recursos y Lecturas Adicionales
Species Information Información de la Especie
Authoritative taxonomic information including synonyms, native range, and nomenclatural details. Información taxonómica autorizada incluyendo sinónimos, rango nativo y detalles nomenclaturales.
Detailed field guide account with identification features, phenology, and ecology. Cuenta detallada de guía de campo con características de identificación, fenología y ecología.
Species profile with distribution, uses, and phenology from the Osa Peninsula. Perfil de especie con distribución, usos y fenología de la Península de Osa.
Comprehensive information on uses, propagation, and cultivation requirements. Información completa sobre usos, propagación y requisitos de cultivo.
Wood Properties Propiedades de la Madera
Technical specifications including hardness, density, and workability. Especificaciones técnicas incluyendo dureza, densidad y trabajabilidad.
Scientific Literature Literatura Científica
BOLFOR project research on regeneration ecology of T. oblonga and other timber species in La Chonta forest, Bolivia. Investigación del proyecto BOLFOR sobre la ecología de regeneración de T. oblonga y otras especies maderables en el bosque La Chonta, Bolivia.
94-year dendrochronological study (1929-2022) documenting climate-growth relationships in the Peruvian Amazon. Estudio dendrocronológico de 94 años (1929-2022) documentando las relaciones clima-crecimiento en la Amazonía peruana.
Taxonomic synopsis documenting eleven native Terminalia species in the Brazilian Amazon, including T. oblonga. Sinopsis taxonómica documentando once especies nativas de Terminalia en la Amazonía brasileña, incluyendo T. oblonga.
Observations Observaciones
Community observations and photographs from across the species' range. Observaciones comunitarias y fotografías de todo el rango de la especie.