Pilón Pilón
Hieronyma alchorneoides — The blood-sapped timber giant of Costa Rica's wet forests. Cut into this tree and crimson sap bleeds from the wound. Its wood is among the densest and most durable of any native species, prized for marine construction and heavy beams. Yet ecologists argue the pilón is worth more standing: its fruits feed monkeys and birds throughout the year. Hieronyma alchorneoides — El gigante maderero de savia sangrienta de los bosques húmedos de Costa Rica. Corta este árbol y una savia carmesí sangra de la herida. Su madera está entre las más densas y duraderas de cualquier especie nativa, apreciada para construcción marina y vigas pesadas. Sin embargo, los ecólogos argumentan que el pilón vale más en pie: sus frutos alimentan monos y aves durante todo el año.
Walk through the lowland forests of the Osa Peninsula or the Caribbean slopes and you will encounter pilón rising through the canopy, its trunk straight as a column, its crown spreading wide above the surrounding trees. This is one of Costa Rica's most valuable timber species, and also one of its most ecologically important. The tension between these two values has shaped the pilón's fate. Camina por los bosques de tierras bajas de la Península de Osa o las vertientes del Caribe y encontrarás el pilón elevándose a través del dosel, su tronco recto como una columna, su copa extendiéndose ampliamente sobre los árboles circundantes. Esta es una de las especies madereras más valiosas de Costa Rica, y también una de las más importantes ecológicamente. La tensión entre estos dos valores ha moldeado el destino del pilón.
The tree's signature is visible from a distance. Throughout the year, scattered leaves in the canopy turn brilliant red or yellow before falling, creating a mottled pattern that distinguishes pilón from its neighbors. But the true surprise comes when you cut into the bark. A thick, blood-red sap wells up from the wound, staining the blade and dripping down the trunk. This crimson sap runs through the entire tree, from the bark to the dark heartwood. La firma del árbol es visible desde la distancia. Durante todo el año, hojas dispersas en el dosel se tornan rojo brillante o amarillo antes de caer, creando un patrón moteado que distingue al pilón de sus vecinos. Pero la verdadera sorpresa llega cuando cortas la corteza. Una savia gruesa, roja como la sangre, brota de la herida, manchando la hoja y goteando por el tronco. Esta savia carmesí corre a través de todo el árbol, desde la corteza hasta el duramen oscuro.
Identification Identificación
Pilón is among the largest trees in Costa Rica's wet forests, capable of reaching 50 meters in height with trunk diameters exceeding 2 meters. The bole is stout, cylindrical, and remarkably straight, rising unbranched for up to 20 meters before the crown begins. At the base, spreading rounded buttresses anchor the giant to the forest floor, while large surface roots trace snake-like paths across the ground. El pilón está entre los árboles más grandes de los bosques húmedos de Costa Rica, capaz de alcanzar 50 metros de altura con diámetros de tronco que superan los 2 metros. El fuste es robusto, cilíndrico y notablemente recto, elevándose sin ramas hasta 20 metros antes de que comience la copa. En la base, gambas redondeadas y extendidas anclan al gigante al suelo del bosque, mientras que grandes raíces superficiales trazan caminos serpenteantes a través del terreno.
The bark is thick and vertically fissured, displaying what foresters call a "hallmark rusty or burnt-orange hue" most visible in the deep grooves and near the base. This coloration alone can identify the tree from a distance. The crown is characteristically hemispherical and wide, with upwardly-angled limbs that concentrate foliage on the outermost layer of twigs. La corteza es gruesa y fisurada verticalmente, mostrando lo que los forestales llaman un "característico tono herrumbroso o naranja quemado" más visible en las grietas profundas y cerca de la base. Esta coloración por sí sola puede identificar el árbol desde la distancia. La copa es característicamente hemisférica y amplia, con ramas inclinadas hacia arriba que concentran el follaje en la capa más externa de las ramitas.
Leaves Hojas
The leaves are simple, alternate, and arranged in whorl-like clusters at the branch tips. Each blade measures 13-22 cm long by 6-11 cm wide, elliptical to orbicular in shape. A distinctive feature is the long, grooved petiole measuring 3-6 cm, which has a characteristic elbow-shaped bend where it meets the blade. The upper surface is glossy green; the underside bears tan pubescence and shows prominent pinnate venation. Las hojas son simples, alternas y dispuestas en grupos similares a verticilos en las puntas de las ramas. Cada lámina mide 13-22 cm de largo por 6-11 cm de ancho, de forma elíptica a orbicular. Una característica distintiva es el pecíolo largo y acanalado que mide 3-6 cm, que tiene un característico doblez en forma de codo donde se une con la lámina. La superficie superior es verde brillante; el envés tiene pubescencia bronceada y muestra venación pinnada prominente.
Flowers and Fruits Flores y Frutos
Pilón is dioecious, meaning male and female flowers grow on separate trees. The flowers are tiny (about 2 mm), green, and lack petals, appearing in branched panicles about 7 cm long. Male trees flower from August to November and again from February to April, while female trees bloom only in late September to October and late February. Pollination is by insects. El pilón es dioico, lo que significa que las flores masculinas y femeninas crecen en árboles separados. Las flores son diminutas (aproximadamente 2 mm), verdes y carecen de pétalos, apareciendo en panículas ramificadas de aproximadamente 7 cm de largo. Los árboles masculinos florecen de agosto a noviembre y nuevamente de febrero a abril, mientras que los árboles femeninos florecen solo a finales de septiembre a octubre y finales de febrero. La polinización es por insectos.
The fruits are small spherical drupes about 3 mm in diameter, ripening from green through deep wine-red to purple. Each contains a single white seed measuring about 1.5 mm. Harvest times occur December to January and mid-May through mid-June. The fruits are a critical food source for wildlife; birds and monkeys consume them avidly and disperse the seeds throughout the forest. Los frutos son pequeñas drupas esféricas de aproximadamente 3 mm de diámetro, madurando de verde a través de rojo vino intenso hasta púrpura. Cada uno contiene una sola semilla blanca de aproximadamente 1.5 mm. Los tiempos de cosecha ocurren de diciembre a enero y de mediados de mayo a mediados de junio. Los frutos son una fuente crítica de alimento para la fauna silvestre; las aves y los monos los consumen ávidamente y dispersan las semillas por todo el bosque.
Name Origins Orígenes del Nombre
The genus name Hieronyma derives from the Latin Hieronymus, itself from the Greek Hierōnymos meaning "sacred name." This name is most famously associated with Saint Jerome (c. 347-420 CE), the scholar who translated the Bible into Latin, creating the Vulgate that remained the standard text for centuries. The Brazilian botanist Francisco Freire Allemão described this genus in 1848, though the reason he chose to honor Saint Jerome remains unclear. El nombre del género Hieronyma deriva del latín Hieronymus, a su vez del griego Hierōnymos que significa "nombre sagrado." Este nombre está más famosamente asociado con San Jerónimo (c. 347-420 d.C.), el erudito que tradujo la Biblia al latín, creando la Vulgata que permaneció como el texto estándar durante siglos. El botánico brasileño Francisco Freire Allemão describió este género en 1848, aunque la razón por la que eligió honrar a San Jerónimo permanece incierta.
The species epithet alchorneoides means "resembling Alchornea," another genus of tropical trees that was formerly placed in the same family. The suffix "-oides" in botanical nomenclature indicates resemblance. Alchornea itself was named for Stanesby Alchorne, an 18th-century English botanist. El epíteto específico alchorneoides significa "que se asemeja a Alchornea," otro género de árboles tropicales que anteriormente se colocaba en la misma familia. El sufijo "-oides" en la nomenclatura botánica indica semejanza. Alchornea en sí fue nombrada en honor a Stanesby Alchorne, un botánico inglés del siglo XVIII.
The common name "pilón" is used throughout Central America. "Zapatero," meaning "shoemaker," is another widely used name, likely referring to the use of the bark's tannins in leather working. In South America the tree goes by "suradan" and "urucurana," while "mascarey" and "nancitón" are used in some regions. El nombre común "pilón" se usa en toda Centroamérica. "Zapatero" es otro nombre ampliamente utilizado, probablemente refiriéndose al uso de los taninos de la corteza en el trabajo del cuero. En Sudamérica el árbol se conoce como "suradan" y "urucurana," mientras que "mascarey" y "nancitón" se usan en algunas regiones.
Habitat and Distribution Hábitat y Distribución
Pilón grows as a canopy or emergent tree in moist and wet mixed forests, almost exclusively in primary formations. It thrives in the lowlands from sea level to about 900 meters elevation. The species prefers alluvial, clayey, acidic soils and tolerates poor, seasonally waterlogged conditions that would stress many other trees. Optimal rainfall is 3,500 to 4,500 mm annually, though it tolerates a range from 2,000 to 6,000 mm. El pilón crece como un árbol del dosel o emergente en bosques mixtos húmedos y muy húmedos, casi exclusivamente en formaciones primarias. Prospera en las tierras bajas desde el nivel del mar hasta aproximadamente 900 metros de elevación. La especie prefiere suelos aluviales, arcillosos y ácidos, y tolera condiciones pobres y estacionalmente anegadas que estresarían a muchos otros árboles. La precipitación óptima es de 3,500 a 4,500 mm anuales, aunque tolera un rango de 2,000 a 6,000 mm.
The tree's native range extends from southeastern Mexico through Central America and into South America as far as Brazil and Bolivia. In Costa Rica, pilón grows on both the Atlantic and Pacific slopes. Protected populations exist within Manuel Antonio National Park on the central Pacific coast and Corcovado National Park on the Osa Peninsula, where some of the country's finest specimens still stand in undisturbed primary forest. El rango nativo del árbol se extiende desde el sureste de México a través de Centroamérica y hacia Sudamérica hasta Brasil y Bolivia. En Costa Rica, el pilón crece en las vertientes del Atlántico y del Pacífico. Existen poblaciones protegidas dentro del Parque Nacional Manuel Antonio en la costa central del Pacífico y el Parque Nacional Corcovado en la Península de Osa, donde algunos de los mejores especímenes del país aún se mantienen en bosque primario no perturbado.
Ecological Importance Importancia Ecológica
Despite its value as timber, many ecologists argue that pilón is worth more left standing. The tree provides critical food resources for a wide variety of wildlife. White-faced capuchins and squirrel monkeys seek out the fruiting trees, spending hours feeding in the crown. Saltators, tanagers, and numerous other bird species consume the small purple fruits and disperse the seeds throughout the forest. The twice-yearly fruiting means pilón provides food during multiple seasons. A pesar de su valor como madera, muchos ecólogos argumentan que el pilón vale más dejado en pie. El árbol proporciona recursos alimenticios críticos para una amplia variedad de fauna silvestre. Los monos cariblancos y monos ardilla buscan los árboles en fructificación, pasando horas alimentándose en la copa. Saltarines, tangaras y numerosas otras especies de aves consumen los pequeños frutos púrpuras y dispersan las semillas por todo el bosque. La fructificación dos veces al año significa que el pilón proporciona alimento durante múltiples estaciones.
Beyond its role as a food source, pilón contributes to soil health. A landmark study comparing pilón plantations to pine (Pinus) found that pilón allocated 2.4 times more carbon to belowground productivity than pine. This high investment in roots helps explain the species' role in soil amelioration, leading to increases in soil organic carbon. Fine root studies revealed that pilón roots decay at moderate rates (1.36 year⁻¹), helping to cycle nutrients and build soil structure over time. Más allá de su papel como fuente de alimento, el pilón contribuye a la salud del suelo. Un estudio comparativo entre plantaciones de pilón y pino (Pinus) encontró que el pilón asignó 2.4 veces más carbono a la productividad subterránea que el pino. Esta alta inversión en raíces ayuda a explicar el papel de la especie en la mejora del suelo, llevando a aumentos en el carbono orgánico del suelo. Estudios de raíces finas revelaron que las raíces del pilón se descomponen a tasas moderadas (1.36 año⁻¹), ayudando a ciclar nutrientes y construir estructura del suelo con el tiempo.
Another key ecological trait is pilón's exceptional tolerance for aluminum toxicity. In the acidic soils where it thrives, high aluminum concentrations stress or kill many tree species. Pilón not only survives these conditions but grows vigorously, making it invaluable for reforesting degraded lands with challenging soil chemistry. Its high allocation of fine roots helps it extract nutrients even under low-fertility conditions. Otro rasgo ecológico clave es la tolerancia excepcional del pilón a la toxicidad por aluminio. En los suelos ácidos donde prospera, las altas concentraciones de aluminio estresan o matan a muchas especies de árboles. El pilón no solo sobrevive estas condiciones sino que crece vigorosamente, haciéndolo invaluable para reforestar tierras degradadas con química de suelo desafiante. Su alta asignación de raíces finas le ayuda a extraer nutrientes incluso bajo condiciones de baja fertilidad.
Four Decades of Scientific Research Cuatro Décadas de Investigación Científica
Pilón holds a unique place in tropical forest science. Since 1983, it has been one of the species monitored by the TREES Project at La Selva Biological Station in Costa Rica, making it part of the longest-running annual census of tree performance anywhere in the tropics. Every year for over four decades, researchers have measured approximately 2,500 individual trees of ten species, including pilón, tracking their growth, survival, and responses to environmental conditions. El pilón ocupa un lugar único en la ciencia forestal tropical. Desde 1983, ha sido una de las especies monitoreadas por el Proyecto TREES en la Estación Biológica La Selva en Costa Rica, haciéndolo parte del censo anual más largo de rendimiento arbóreo en cualquier lugar de los trópicos. Cada año durante más de cuatro décadas, los investigadores han medido aproximadamente 2,500 árboles individuales de diez especies, incluyendo pilón, rastreando su crecimiento, supervivencia y respuestas a condiciones ambientales.
This long-term research has revealed troubling patterns. Trees, including pilón, show reduced wood production in years with higher nighttime temperatures, suggesting that warming-induced increases in respiration are negatively affecting their carbon balance. High daytime vapor pressure deficit during dry seasons further inhibits growth. As climate change accelerates, these findings raise questions about the future of pilón and other lowland tropical trees. Esta investigación a largo plazo ha revelado patrones preocupantes. Los árboles, incluyendo el pilón, muestran producción de madera reducida en años con temperaturas nocturnas más altas, sugiriendo que los aumentos en respiración inducidos por el calentamiento están afectando negativamente su balance de carbono. El alto déficit de presión de vapor durante las estaciones secas inhibe aún más el crecimiento. A medida que el cambio climático se acelera, estos hallazgos plantean preguntas sobre el futuro del pilón y otros árboles tropicales de tierras bajas.
Wood and Timber Madera y Productos Forestales
The wood of pilón is exceptional. The heartwood is very dark brown to reddish-brown, almost maroon in color, while the sapwood is lighter with a pinkish hue. The texture is medium to coarse and sometimes uneven. What makes pilón timber distinctive is the interlocked grain, which gives sawn boards a striped or ribbon-grain appearance prized in decorative work. La madera del pilón es excepcional. El duramen es marrón muy oscuro a marrón rojizo, casi granate en color, mientras que la albura es más clara con un tono rosado. La textura es media a gruesa y a veces irregular. Lo que hace distintiva la madera del pilón es el grano entrelazado, que da a las tablas aserradas una apariencia de vetas rayadas o en cinta apreciada en trabajos decorativos.
But durability and strength are pilón's greatest assets. The wood density ranges from 736 to 849 kg/m³ when air-dried, with a specific gravity of 0.59 to 0.86. This places it among the heaviest plantation-grown timbers available. The strength is comparable to true hickory, one of North America's toughest hardwoods. Pilón is rated moderately to very durable in ground contact and shows strong resistance to both subterranean and dry-wood termites. Pero la durabilidad y la resistencia son los mayores activos del pilón. La densidad de la madera varía de 736 a 849 kg/m³ cuando está secada al aire, con una gravedad específica de 0.59 a 0.86. Esto lo coloca entre las maderas de plantación más pesadas disponibles. La resistencia es comparable a la del nogal americano verdadero, una de las maderas duras más resistentes de Norteamérica. El pilón está clasificado como moderadamente a muy durable en contacto con el suelo y muestra fuerte resistencia tanto a termitas subterráneas como de madera seca.
Traditional uses reflect these properties. Pilón has long been employed for heavy construction including railway sleepers, bridges, columns and beams, fence posts, stakes, and piles. The wood also finds use in furniture, cabinetwork, flooring, decorative veneers, and turnery. Working properties are favorable: despite its density, pilón machines well and causes minimal dulling of blades. Pre-boring is recommended when using fasteners. Los usos tradicionales reflejan estas propiedades. El pilón ha sido empleado desde hace mucho tiempo para construcción pesada incluyendo durmientes de ferrocarril, puentes, columnas y vigas, postes de cerca, estacas y pilotes. La madera también encuentra uso en muebles, ebanistería, pisos, chapas decorativas y tornería. Las propiedades de trabajo son favorables: a pesar de su densidad, el pilón se mecaniza bien y causa mínimo desafilado de las cuchillas. Se recomienda el pretaladrado cuando se usan sujetadores.
Timber Flies: An Unusual Pest Moscas de la Madera: Una Plaga Inusual
One unusual threat to pilón plantations comes from timber flies (Pantophthalmus spp.), the world's largest flies with wingspans reaching 100 mm. Unlike most flies, their larvae bore into living wood, a habit otherwise dominated by beetles. First recorded in Costa Rican pilón plantations in 2015, these insects represent one of only about 20 species in a family restricted to Central and South American lowland rainforests. While not a major economic threat, their presence highlights the need to monitor plantation health. Una amenaza inusual para las plantaciones de pilón proviene de las moscas de la madera (Pantophthalmus spp.), las moscas más grandes del mundo con envergaduras que alcanzan 100 mm. A diferencia de la mayoría de las moscas, sus larvas perforan la madera viva, un hábito dominado de otra manera por los escarabajos. Registradas por primera vez en plantaciones de pilón de Costa Rica en 2015, estos insectos representan una de solo unas 20 especies en una familia restringida a las selvas de tierras bajas de Centro y Sudamérica. Aunque no son una amenaza económica mayor, su presencia destaca la necesidad de monitorear la salud de las plantaciones.
Traditional Uses Usos Tradicionales
Beyond timber, pilón has served several traditional purposes. The bark yields tannins that have been used for dyeing and leather tanning, which likely explains the common name "zapatero" (shoemaker). In traditional medicine, a root decoction serves as an energetic depurative and has been included in patent medicines. The oil from seeds is said to be effective against intestinal parasites, while a bark decoction has been used to relieve coughs. Más allá de la madera, el pilón ha servido varios propósitos tradicionales. La corteza produce taninos que se han usado para teñir y curtir cuero, lo que probablemente explica el nombre común "zapatero." En medicina tradicional, una decocción de raíz sirve como depurativo energético y se ha incluido en medicinas patentadas. Se dice que el aceite de las semillas es efectivo contra parásitos intestinales, mientras que una decocción de corteza se ha usado para aliviar la tos.
Conservation and Reforestation Conservación y Reforestación
The IUCN lists pilón as Least Concern due to its wide distribution and relatively stable populations. However, the species faces ongoing pressure from illegal logging in many areas, attracted by the high value of its timber. The paradox of pilón is that its very excellence as timber makes it a target, while its ecological importance argues for protection. La UICN lista al pilón como Preocupación Menor debido a su amplia distribución y poblaciones relativamente estables. Sin embargo, la especie enfrenta presión continua por la tala ilegal en muchas áreas, atraída por el alto valor de su madera. La paradoja del pilón es que su misma excelencia como madera lo convierte en objetivo, mientras que su importancia ecológica argumenta a favor de su protección.
Increasingly, the solution lies in cultivation. Pilón is now one of the most widely used native species in Costa Rican commercial timber plantations and is increasingly planted throughout its Central and South American range. The species grows fast, reaching 5 meters in just three years under plantation conditions. Its tolerance of poor and acidic soils makes it suitable for recovering degraded pasturelands where other species struggle. Cada vez más, la solución está en el cultivo. El pilón es ahora una de las especies nativas más ampliamente usadas en plantaciones comerciales de madera en Costa Rica y se planta cada vez más en todo su rango centroamericano y sudamericano. La especie crece rápido, alcanzando 5 metros en solo tres años bajo condiciones de plantación. Su tolerancia a suelos pobres y ácidos lo hace adecuado para recuperar pastizales degradados donde otras especies tienen dificultades.
Long-term studies at La Selva Biological Station compared pure pilón plantations to mixed-species stands over 15-16 years. The results favor diversity: pilón and other native trees perform better in mixed plantations than in monocultures for diameter growth, height, and carbon sequestration. Economically, pure pilón plantations yielded a respectable Net Present Value of $2,654/ha with an Internal Rate of Return of 10.8%, but mixed plantations outperformed them with NPV ranging from $1,124 to $8,155/ha depending on species combinations. Estudios a largo plazo en la Estación Biológica La Selva compararon plantaciones puras de pilón con rodales de especies mixtas durante 15-16 años. Los resultados favorecen la diversidad: el pilón y otros árboles nativos rinden mejor en plantaciones mixtas que en monocultivos para crecimiento en diámetro, altura y secuestro de carbono. Económicamente, las plantaciones puras de pilón arrojaron un respetable Valor Presente Neto de $2,654/ha con una Tasa Interna de Retorno del 10.8%, pero las plantaciones mixtas las superaron con VPN que varió de $1,124 a $8,155/ha dependiendo de las combinaciones de especies.
Mixed plantations also support greater biodiversity. Studies found that the highest number of woody species regenerating in the understory occurred under mixed-species plantations, followed by pilón and Vochysia ferruginea monocultures. Pilón's high shade tolerance makes it particularly compatible with other species. In monocultures, its dense crown intercepts 90% of incoming sunlight by age two, suppressing undergrowth, but in mixtures this competitive trait is moderated by canopy gaps from other species. Las plantaciones mixtas también soportan mayor biodiversidad. Los estudios encontraron que el mayor número de especies leñosas regenerándose en el sotobosque ocurrió bajo plantaciones de especies mixtas, seguido por monocultivos de pilón y Vochysia ferruginea. La alta tolerancia a la sombra del pilón lo hace particularmente compatible con otras especies. En monocultivos, su copa densa intercepta el 90% de la luz solar entrante a los dos años, suprimiendo la vegetación del sotobosque, pero en mezclas este rasgo competitivo es moderado por claros del dosel de otras especies.
Costa Rica's Payment for Environmental Services program has made pilón reforestation economically attractive for small farmers. With an estimated rotation of 25 years and projected timber volumes of 175 m³/ha, pilón plantations provide both income and ecosystem services. The tree that was once targeted for extraction is becoming a tool for forest recovery, carbon storage, and rural livelihoods. El programa de Pago por Servicios Ambientales de Costa Rica ha hecho que la reforestación con pilón sea económicamente atractiva para pequeños agricultores. Con una rotación estimada de 25 años y volúmenes de madera proyectados de 175 m³/ha, las plantaciones de pilón proporcionan tanto ingresos como servicios ecosistémicos. El árbol que una vez fue objetivo de extracción se está convirtiendo en una herramienta para la recuperación forestal, almacenamiento de carbono y medios de vida rurales.
Key Sources & Resources Fuentes y Recursos Clave
Species Information Información de la Especie
Detailed species account focusing on Costa Rica's Pacific slope populations, with information on identification, ecology, and distribution. Ficha detallada de la especie enfocada en las poblaciones de la vertiente del Pacífico de Costa Rica, con información sobre identificación, ecología y distribución.
Species profile from the Osa Peninsula arboretum, including phenology, uses, and conservation status. Perfil de la especie del arboreto de la Península de Osa, incluyendo fenología, usos y estado de conservación.
Authoritative taxonomic information and distribution data from the Royal Botanic Gardens, Kew. Información taxonómica autorizada y datos de distribución de los Jardines Botánicos Reales de Kew.
Comprehensive database entry covering cultivation requirements, traditional uses, and propagation. Entrada completa de base de datos que cubre requisitos de cultivo, usos tradicionales y propagación.
Restoration & Agroforestry Restauración y Agroforestería
Information on using pilón in tropical forest restoration projects, with links to relevant research. Información sobre el uso del pilón en proyectos de restauración de bosques tropicales, con enlaces a investigaciones relevantes.
Research on the environmental services and productivity of native species plantations including pilón in Central America. Investigación sobre los servicios ambientales y productividad de plantaciones de especies nativas incluyendo pilón en Centroamérica.
Wood Properties Propiedades de la Madera
Technical specifications and working properties for pilón timber. Especificaciones técnicas y propiedades de trabajo para la madera de pilón.
Research on steaming and heating treatments to reduce warping and splitting in plantation-grown pilón lumber. Investigación sobre tratamientos de vaporizado y calentamiento para reducir alabeo y rajaduras en madera de pilón de plantación.
Scientific Research Investigación Científica
Overview of the longest-running tropical tree census (since 1983), which includes pilón among its monitored species at La Selva Biological Station. Descripción del censo de árboles tropicales más largo en funcionamiento (desde 1983), que incluye al pilón entre sus especies monitoreadas en la Estación Biológica La Selva.
15-16 year study comparing growth and economic viability of pilón in pure versus mixed-species plantations at La Selva. Estudio de 15-16 años comparando crecimiento y viabilidad económica del pilón en plantaciones puras versus mixtas en La Selva.
Research showing pilón allocates 2.4 times more carbon to belowground productivity than pine plantations. Investigación que muestra que el pilón asigna 2.4 veces más carbono a la productividad subterránea que las plantaciones de pino.
Study of fine root decay rates including pilón, revealing species-specific differences in belowground nutrient cycling. Estudio de tasas de descomposición de raíces finas incluyendo pilón, revelando diferencias específicas por especie en el ciclaje de nutrientes subterráneo.
Research documenting spider monkey dispersal of pilón seeds in Ecuador's Yasuní rainforest. Investigación que documenta la dispersión de semillas de pilón por monos araña en la selva de Yasuní en Ecuador.
First record of wood-boring timber fly larvae in Costa Rican pilón plantations. Primer registro de larvas de moscas barrenadoras de madera en plantaciones de pilón de Costa Rica.