Quizarra de Monteverde Quizarra de Monteverde
Ocotea monteverdensis — A critically endangered wild avocado relative that grows only in Costa Rica's Tilarán mountains, where its rust-colored twigs and distinctive leaves mark the cloud forests around Monteverde. Ocotea monteverdensis — Un pariente silvestre del aguacate en peligro crítico que solo crece en las montañas de Tilarán en Costa Rica, donde sus ramillas de color óxido y hojas distintivas marcan los bosques nubosos alrededor de Monteverde.
Walk the misty trails between Monteverde and Santa Elena, and you enter the heart of this species' tiny range. Ocotea monteverdensis is one of Costa Rica's rarest laurels, found nowhere else on Earth. First collected by ecologist Gary Hartshorn in 1977 and formally described by William Burger in 1990, the tree is known from fewer than 80 documented sites, mostly concentrated in the cloud forests of the Cordillera de Tilarán. Camina por los senderos brumosos entre Monteverde y Santa Elena, y entras al corazón del diminuto rango de esta especie. Ocotea monteverdensis es uno de los laureles más raros de Costa Rica, sin presencia en ningún otro lugar del planeta. Recolectado por primera vez por el ecólogo Gary Hartshorn en 1977 y descrito formalmente por William Burger en 1990, el árbol se conoce de menos de 80 sitios documentados, mayormente concentrados en los bosques nubosos de la Cordillera de Tilarán.
What sets this quizarra apart? Look for rust-colored twigs covered in fine hairs and leaves whose bases run down the petiole (leaf stalk) rather than ending abruptly. This "decurrent" trait, visible even from the ground, makes identification straightforward once you know what to look for. The species grows at middle elevations between 750 and 1,540 meters, bridging the gap between lowland rainforest and highland oak forest. ¿Qué distingue a esta quizarra? Busca ramillas de color óxido cubiertas de pelos finos y hojas cuyas bases se prolongan sobre el pecíolo (tallo foliar) en lugar de terminar abruptamente. Este rasgo "decurrente", visible incluso desde el suelo, hace que la identificación sea sencilla una vez que sabes qué buscar. La especie crece a elevaciones medias entre 750 y 1.540 metros, conectando el bosque lluvioso de tierras bajas con el robledal de altura.
Identification Identificación
Twigs & Bark Ramillas y Corteza
The most immediate field mark is the rust-colored (ferruginous) pubescence on young branchlets. Twigs are covered in fine, appressed hairs about 0.2 mm long that give them a velvety texture and yellowish-brown to orange-brown color. This ferruginous indument distinguishes O. monteverdensis from most other cloud forest laurels. La marca de campo más inmediata es la pubescencia de color óxido (ferruginosa) en las ramillas jóvenes. Las ramitas están cubiertas por pelos finos y adpresos de unos 0,2 mm de largo que les dan una textura aterciopelada y un color café amarillento a anaranjado. Este indumento ferruginoso distingue a O. monteverdensis de la mayoría de los demás laureles del bosque nuboso.
Leaves Hojas
Leaves are 4–12 cm long and 1.5–4 cm wide, elliptic to narrowly elliptic, tapering gradually to a pointed tip. The diagnostic feature is the decurrent base: rather than ending abruptly at the petiole (leaf stalk), the blade tissue runs a few millimeters down onto the stalk, creating a winged appearance. The underside is densely covered with appressed hairs, while the upper surface dries grayish and smooth. Las hojas miden 4–12 cm de largo y 1,5–4 cm de ancho, elípticas a angostamente elípticas, afinándose gradualmente hacia una punta aguda. El rasgo diagnóstico es la base decurrente: en lugar de terminar abruptamente en el pecíolo (tallo de la hoja), el tejido de la lámina se prolonga unos milímetros sobre el tallo, creando una apariencia alada. El envés está densamente cubierto con pelos adpresos, mientras que el haz seca grisáceo y liso.
Flowers Flores
Inflorescences are branched clusters (panicles) 6–12 cm long with the same rust-colored pubescence as the twigs. Flowers are small, 3–3.5 mm long and 4–5 mm wide. The inner tepals (petal-like structures) have a bumpy (papillate) surface. Stamens are nearly stalkless, and the flowers lack staminodes (sterile stamens found in some related species). Flowering occurs from June to August during the rainy season. Las inflorescencias son racimos ramificados (panículas) de 6–12 cm de largo con la misma pubescencia de color óxido que las ramillas. Las flores son pequeñas, de 3–3,5 mm de largo y 4–5 mm de ancho. Los tépalos internos (estructuras similares a pétalos) tienen una superficie granulosa (papilada). Los estambres son casi sésiles, y las flores carecen de estaminodios (estambres estériles presentes en algunas especies relacionadas). La floración ocurre de junio a agosto durante la estación lluviosa.
Fruits Frutos
Fruits rest in shallow cupules (the cup-like structures that hold the base of the drupe) 12–16 mm wide and only 1–3 mm deep. The cupules turn bright red as the fruits ripen, creating a striking contrast with the dark green foliage. The ellipsoid drupes (fleshy fruits with a single seed) grow up to 3 cm long and mature from July to August. This fruiting timing coincides with the altitudinal migration of quetzals through Monteverde. Los frutos descansan en cúpulas poco profundas (las estructuras en forma de copa que sostienen la base de la drupa) de 12–16 mm de ancho y solo 1–3 mm de profundidad. Las cúpulas se tornan de un rojo brillante a medida que los frutos maduran, creando un contraste llamativo con el follaje verde oscuro. Las drupas elipsoides (frutos carnosos con una sola semilla) crecen hasta 3 cm de largo y maduran de julio a agosto. Esta época de fructificación coincide con la migración altitudinal de los quetzales a través de Monteverde.
Distribution Distribución
Ocotea monteverdensis lives only in Costa Rica, scattered across a handful of cloud forest patches between 750 and 1,540 meters elevation. Most trees grow in and around Monteverde on the Cordillera de Tilarán, with outlying populations near Rincón de la Vieja to the northwest and in Coto Brus near the Panamanian border. These disjunct localities suggest the species may hide in other poorly explored mid-elevation forests. Ocotea monteverdensis vive solo en Costa Rica, dispersa en un puñado de parches de bosque nuboso entre 750 y 1.540 metros de elevación. La mayoría de los árboles crecen en y alrededor de Monteverde en la Cordillera de Tilarán, con poblaciones aisladas cerca del Rincón de la Vieja hacia el noroeste y en Coto Brus cerca de la frontera panameña. Estas localidades disyuntas sugieren que la especie podría ocultarse en otros bosques de media elevación poco explorados.
The species favors steep slopes, old landslide scars, and forest gaps where filtered light reaches the understory. Private reserves like Monteverde, Santa Elena, Bajo del Tigre, and Los Llanos protect many of the known trees. Local naturalists at the Monteverde Institute monitor these populations each rainy season, photographing the distinctive winged leaf bases to track regeneration in canopy gaps. La especie prefiere laderas empinadas, antiguas cicatrices de deslizamientos y claros del bosque donde la luz filtrada llega al sotobosque. Reservas privadas como Monteverde, Santa Elena, Bajo del Tigre y Los Llanos protegen muchos de los árboles conocidos. Los naturalistas locales del Instituto Monteverde monitorean estas poblaciones cada estación lluviosa, fotografiando las distintivas bases foliares aladas para rastrear la regeneración en los claros del dosel.
Conservation Outlook Perspectivas de Conservación
GBIF carries the IUCN listing of Critically Endangered, a status driven by the species’ tiny range and ongoing pressure from dairy expansion and tourism infrastructure. Monteverde’s community reserves protect many mature trees, but natural regeneration outside protected lands remains limited. GBIF consigna la categoría UICN de En Peligro Crítico, un estado impulsado por el rango diminuto de la especie y la presión constante de la expansión lechera y la infraestructura turística. Las reservas comunitarias de Monteverde protegen muchos árboles maduros, pero la regeneración natural fuera de tierras protegidas sigue siendo limitada.
Reforestation projects now prioritize propagating seedlings from known mother trees to maintain the decurrent leaf trait that differentiates O. monteverdensis from its close relatives. Shade-tree planting along the Río Peñas Blancas and Río Guacimal corridors helps reconnect ridges so that fruit-eating birds can move between remnant stands. Los proyectos de restauración priorizan ahora la propagación de plántulas provenientes de árboles madre conocidos para mantener el carácter decurrente que diferencia a O. monteverdensis de sus parientes cercanos. La siembra de árboles de sombra a lo largo de los corredores de los ríos Peñas Blancas y Guacimal ayuda a reconectar las cumbres para que las aves frugívoras se trasladen entre los rodales remanentes.
Wildlife Connections Conexiones con la Fauna
Monteverde's flagship birds rely on O. monteverdensis. Resplendent quetzals gorge on the bright red fruits, three-wattled bellbirds patrol the same ridges to fatten up for migration, black guans move seeds into landslide scars, and emerald toucanets strip fruits from lower branches. Protecting those frugivore routes is the quickest way to keep the species circulating between private reserves. Las aves emblemáticas de Monteverde dependen de O. monteverdensis. Los quetzales resplandecientes devoran los frutos rojos, los pájaros campana tricarunculados patrullan las mismas crestas para engordar antes de migrar, las pavas negras trasladan semillas a las cicatrices de derrumbes y los tucancillos esmeraldas arrancan frutos de las ramas bajas. Proteger esas rutas de frugívoros es la manera más rápida de mantener la especie en circulación entre las reservas privadas.
Photos (clockwise from top left): Resplendent quetzal (Cephas, CC BY-SA 4.0), Three-wattled Bellbird (Cephas, CC BY-SA 4.0), Emerald toucanet (Wikimedia Commons, CC BY-SA 4.0), and black guan (Kelly Fretwell, CC BY 4.0). Fotos (en el sentido de las agujas del reloj desde la esquina superior izquierda): quetzal resplandeciente (Cephas, CC BY-SA 4.0), pájaro campana tricarunculado (Cephas, CC BY-SA 4.0), tucancillo esmeralda (Wikimedia Commons, CC BY-SA 4.0) y pava negra (Kelly Fretwell, CC BY 4.0).
Taxonomic History Historia Taxonómica
William C. Burger described Ocotea monteverdensis in 1990 as part of his monumental treatment of Lauraceae for the Flora Costaricensis, published in Fieldiana: Botany. The type specimen, Gary S. Hartshorn 1900, was collected in the Monteverde area in 1977 and is deposited at the Field Museum (F), with an isotype at the Missouri Botanical Garden (MO). Burger chose the epithet "monteverdensis" to honor the cloud forest community that has become synonymous with Costa Rican conservation. William C. Burger describió Ocotea monteverdensis en 1990 como parte de su monumental tratamiento de Lauraceae para la Flora Costaricensis, publicado en Fieldiana: Botany. El espécimen tipo, Gary S. Hartshorn 1900, fue recolectado en la zona de Monteverde en 1977 y está depositado en el Field Museum (F), con un isotipo en el Missouri Botanical Garden (MO). Burger eligió el epíteto "monteverdensis" para honrar a la comunidad del bosque nuboso que se ha convertido en sinónimo de la conservación costarricense.
The species has remained taxonomically stable since its description, with no synonyms or nomenclatural changes. Tropicos and Plants of the World Online both accept Burger's original circumscription. Within Burger's Flora Costaricensis key, O. monteverdensis groups with species having ferruginous indument and decurrent leaf bases, but its combination of narrow leaves, shallow cupules, and restricted highland distribution distinguishes it from relatives like O. insularis and O. whitei. La especie ha permanecido taxonómicamente estable desde su descripción, sin sinónimos ni cambios nomenclaturales. Tanto Tropicos como Plants of the World Online aceptan la circunscripción original de Burger. Dentro de la clave de Flora Costaricensis de Burger, O. monteverdensis se agrupa con especies que tienen indumento ferruginoso y bases foliares decurrentes, pero su combinación de hojas angostas, cúpulas poco profundas y distribución restringida a tierras altas la distingue de parientes como O. insularis y O. whitei.
Resources & Further Reading Recursos y Lecturas Adicionales
Species Information Información de la Especie
Kew's authoritative record confirming nomenclature and endemic status within Costa Rica. Registro autoritativo de Kew que confirma la nomenclatura y el estatus endémico dentro de Costa Rica.
Missouri Botanical Garden's database with type specimen data and publication details. Base de datos del Missouri Botanical Garden con datos del espécimen tipo y detalles de publicación.
Distribution map and occurrence records showing the species' restricted range in Costa Rica. Mapa de distribución y registros de ocurrencia que muestran el rango restringido de la especie en Costa Rica.
Taxonomy & Nomenclature Taxonomía y Nomenclatura
Original species description with morphology, range, and phenology notes from the Flora Costaricensis. Descripción original de la especie con morfología, distribución y notas fenológicas de la Flora Costaricensis.
Nomenclatural record with publication citation and author attribution. Registro nomenclatural con cita de publicación y atribución de autor.
Conservation Conservación
Critically Endangered assessment documenting the species' limited range and threats. Evaluación de En Peligro Crítico que documenta el rango limitado y las amenazas de la especie.
Research and education center working on cloud forest conservation in the species' core range. Centro de investigación y educación que trabaja en la conservación del bosque nuboso en el rango central de la especie.
Related Reading Lecturas Relacionadas
Browse all wild avocado relatives in our tree taxonomy guide. Explore todos los parientes silvestres del aguacate en nuestra guía de taxonomía de árboles.
A related highland laurel that shares the Monteverde cloud forest with O. monteverdensis. Un laurel de altura emparentado que comparte el bosque nuboso de Monteverde con O. monteverdensis.