Sigua Sigua
Ocotea austinii — A cloud forest laurel from Costa Rica's central highlands, this medium-sized tree with sulphur-yellow flowers inhabits the misty oak forests where resplendent quetzals feed on Lauraceae fruits. Ocotea austinii — Un laurel del bosque nuboso de las tierras altas centrales de Costa Rica, este árbol mediano con flores amarillo-azufre habita los brumosos robledales donde los quetzales resplandecientes se alimentan de frutos de Lauraceae.
In the cloud forests that drape Costa Rica's central mountain ranges, where mist rolls through oak-dominated canopies and epiphytes cling to every branch, a member of the avocado family quietly fulfills its role in one of the country's most celebrated ecological relationships. Ocotea austinii is one of dozens of Lauraceae species whose lipid-rich fruits sustain the resplendent quetzal, the emerald-plumed bird that has drawn birdwatchers to places like San Gerardo de Dota and Monteverde for generations. En los bosques nubosos que cubren las cordilleras centrales de Costa Rica, donde la neblina se desliza a través de los doseles dominados por robles y las epífitas se aferran a cada rama, un miembro de la familia del aguacate cumple silenciosamente su papel en una de las relaciones ecológicas más celebradas del país. Ocotea austinii es una de las docenas de especies de Lauraceae cuyos frutos ricos en lípidos sustentan al quetzal resplandeciente, el ave de plumaje esmeralda que ha atraído a observadores de aves a lugares como San Gerardo de Dota y Monteverde durante generaciones.
Unlike many tropical trees that announce themselves with massive buttresses or showy flowers, the sigua is unassuming. It grows in the understory and mid-canopy of montane forests, reaching perhaps 15 meters in height, its leathery leaves polished to a subtle sheen. Yet its ecological importance far exceeds its modest stature. In these high-elevation forests, the Lauraceae family dominates the frugivore food web, and species like O. austinii help bridge the gaps between fruiting seasons, ensuring that quetzals and other fruit-eating birds have sustenance throughout the year. A diferencia de muchos árboles tropicales que se anuncian con contrafuertes masivos o flores vistosas, la sigua es discreta. Crece en el sotobosque y el dosel medio de los bosques montanos, alcanzando quizás 15 metros de altura, con sus hojas coriáceas pulidas hasta un brillo sutil. Sin embargo, su importancia ecológica supera con creces su modesta estatura. En estos bosques de alta elevación, la familia Lauraceae domina la red alimentaria de frugívoros, y especies como O. austinii ayudan a cerrar las brechas entre las temporadas de fructificación, asegurando que los quetzales y otras aves frugívoras tengan sustento durante todo el año.
A Name from Zarcero Un Nombre de Zarcero
The species was first described in 1945 by Caroline Kathryn Allen (1904-1975), one of the twentieth century's foremost authorities on the Lauraceae family. Born in Pawling, New York, Allen earned her Ph.D. from Washington University in St. Louis in 1932 before spending her career at the Arnold Arboretum and later the New York Botanical Garden. Over her lifetime, she described more than 275 new species, and she was renowned for her meticulous microscopic dissections that distinguished closely related genera. Allen was particularly committed to maintaining the distinction between Nectandra and Ocotea, a position she defended throughout her career against proposals to merge them. La especie fue descrita por primera vez en 1945 por Caroline Kathryn Allen (1904-1975), una de las principales autoridades del siglo XX en la familia Lauraceae. Nacida en Pawling, Nueva York, Allen obtuvo su doctorado de la Universidad de Washington en St. Louis en 1932 antes de pasar su carrera en el Arnold Arboretum y luego en el Jardín Botánico de Nueva York. A lo largo de su vida, describió más de 275 nuevas especies, y era reconocida por sus meticulosas disecciones microscópicas que distinguían géneros estrechamente relacionados. Allen estaba particularmente comprometida con mantener la distinción entre Nectandra y Ocotea, una posición que defendió a lo largo de su carrera contra propuestas de fusionarlos.
The type specimen was collected on August 14, 1935, by Austin Paul Smith (1881-1948), an American naturalist who spent nearly three decades collecting birds and plants in Central America. Smith worked in Costa Rica from 1920 until his death, amassing collections that enriched the Field Museum and other institutions. The specimen (A. Smith A125) came from the cloud forests near Zarcero, a small town in Alajuela Province perched at 1,765 meters elevation in Costa Rica's central volcanic highlands. Allen honored Smith in the species name, which literally means "Austin's Ocotea." El espécimen tipo fue recolectado el 14 de agosto de 1935 por Austin Paul Smith (1881-1948), un naturalista estadounidense que pasó casi tres décadas recolectando aves y plantas en Centroamérica. Smith trabajó en Costa Rica desde 1920 hasta su muerte, acumulando colecciones que enriquecieron el Field Museum y otras instituciones. El espécimen (A. Smith A125) provino de los bosques nubosos cerca de Zarcero, un pequeño pueblo en la Provincia de Alajuela ubicado a 1,765 metros de elevación en las tierras altas volcánicas centrales de Costa Rica. Allen honró a Smith en el nombre de la especie, que literalmente significa "Ocotea de Austin."
Zarcero today is famous for its topiary gardens, where cypress bushes are sculpted into fantastic shapes by local gardener Evangelisto Blanco since the 1960s. But in Smith's time, the surrounding highlands were cloaked in primary cloud forest. These forests still persist in fragments, harboring O. austinii alongside oaks, other laurels, and the rich community of birds that depend on them. Zarcero hoy es famoso por sus jardines topiarios, donde los arbustos de ciprés son esculpidos en formas fantásticas por el jardinero local Evangelisto Blanco desde la década de 1960. Pero en la época de Smith, las tierras altas circundantes estaban cubiertas de bosque nuboso primario. Estos bosques aún persisten en fragmentos, albergando O. austinii junto con robles, otros laureles y la rica comunidad de aves que dependen de ellos.
In Costa Rica, the tree goes by the common names Sigua and Siguatón, names applied broadly to various Ocotea species. Like other Lauraceae common names (ira, quizarrá, aguacatillo), these terms reflect the long familiarity that human communities have had with these aromatic forest trees, which have been used traditionally for treating ulcers, dermatitis, and liver disorders. En Costa Rica, el árbol lleva los nombres comunes Sigua y Siguatón, nombres aplicados ampliamente a varias especies de Ocotea. Como otros nombres comunes de Lauraceae (ira, quizarrá, aguacatillo), estos términos reflejan la larga familiaridad que las comunidades humanas han tenido con estos aromáticos árboles del bosque, que se han utilizado tradicionalmente para tratar úlceras, dermatitis y trastornos hepáticos.
Identification Identificación
Ocotea austinii is a medium-sized tree that typically reaches 15 meters in height, with trunk diameters recorded up to one meter at the base in mature specimens. The bark is light brown and roughened, with a distinctive rufous-brown cambium layer visible when cut and cream-colored sapwood beneath. Like many Lauraceae, the bark and leaves are aromatic when crushed, releasing scents that hint at the family's kinship with cinnamon, camphor, and avocado. Ocotea austinii es un árbol mediano que típicamente alcanza 15 metros de altura, con diámetros de tronco registrados hasta un metro en la base en especímenes maduros. La corteza es marrón claro y rugosa, con una distintiva capa de cambium marrón rojizo visible cuando se corta y albura color crema debajo. Como muchas Lauraceae, la corteza y las hojas son aromáticas cuando se aplastan, liberando aromas que sugieren el parentesco de la familia con la canela, el alcanfor y el aguacate.
Leaves Hojas
The leaves are coriaceous, meaning thick and leathery, an adaptation common in cloud forest trees that helps reduce water loss in the cool, misty environment. The upper surface is polished to a subtle sheen, while the underside is lighter green. This two-toned appearance is characteristic of many Ocotea species and helps distinguish them in the field. Las hojas son coriáceas, es decir, gruesas y correosas, una adaptación común en los árboles del bosque nuboso que ayuda a reducir la pérdida de agua en el ambiente fresco y brumoso. La superficie superior está pulida hasta un brillo sutil, mientras que el envés es verde más claro. Esta apariencia bicolor es característica de muchas especies de Ocotea y ayuda a distinguirlas en el campo.
Flowers Flores
The flowers are one of the most distinctive features of this species. They are sulphur-yellow in color, a warm golden hue that stands out against the dark green foliage. Each flower measures approximately 4 mm across and has an urceolate-bell shape, meaning urn-shaped with a flared opening. The stigma and anthers are initially green, maturing to dark brown as the flower ages. This color progression, from pale yellow petals to darkening reproductive structures, creates subtle variations in appearance across a flowering tree. Las flores son una de las características más distintivas de esta especie. Son de color amarillo azufre, un tono dorado cálido que resalta contra el follaje verde oscuro. Cada flor mide aproximadamente 4 mm de diámetro y tiene forma de campana urceolada, es decir, en forma de urna con una abertura acampanada. El estigma y las anteras son inicialmente verdes, madurando a marrón oscuro a medida que la flor envejece. Esta progresión de color, desde pétalos amarillo pálido hasta estructuras reproductivas que se oscurecen, crea variaciones sutiles en la apariencia a través de un árbol en floración.
Fruits Frutos
Like other Ocotea species, O. austinii produces drupes, single-seeded fruits with a fleshy outer layer. These fruits are the currency of the cloud forest's bird economy. Rich in lipids, they provide the high-energy nutrition that frugivorous birds need, especially during the breeding season when males must maintain their spectacular plumage and both parents must feed growing chicks. Como otras especies de Ocotea, O. austinii produce drupas, frutos con una sola semilla y una capa externa carnosa. Estos frutos son la moneda de la economía aviar del bosque nuboso. Ricos en lípidos, proporcionan la nutrición de alta energía que las aves frugívoras necesitan, especialmente durante la temporada de reproducción cuando los machos deben mantener su espectacular plumaje y ambos padres deben alimentar a los polluelos en crecimiento.
Habitat and Distribution Hábitat y Distribución
Ocotea austinii inhabits the cloud forests and oak forests of Costa Rica's central highlands, typically at elevations between 1,500 and 1,800 meters. The type specimen was collected at 1,765 meters near Zarcero, and the species has also been documented from Camp Empalme in oak cloud-forest along the western slope of the Continental Divide, about 29 kilometers south of Cartago. Ocotea austinii habita los bosques nubosos y robledales de las tierras altas centrales de Costa Rica, típicamente en elevaciones entre 1,500 y 1,800 metros. El espécimen tipo fue recolectado a 1,765 metros cerca de Zarcero, y la especie también ha sido documentada desde Camp Empalme en bosque nuboso de robles a lo largo de la vertiente occidental de la División Continental, aproximadamente 29 kilómetros al sur de Cartago.
The species prefers rich clay-loam soils and semi-shade conditions, growing in the understory or mid-canopy of primary forest. It is often found in association with oaks (Quercus species), which dominate many Costa Rican cloud forests at these elevations. The distribution extends into Panama, where the species occurs in Chiriquí Province in similar montane forest habitats. La especie prefiere suelos arcillosos ricos y condiciones de semisombra, creciendo en el sotobosque o dosel medio del bosque primario. A menudo se encuentra asociada con robles (especies de Quercus), que dominan muchos bosques nubosos costarricenses en estas elevaciones. La distribución se extiende hasta Panamá, donde la especie ocurre en la Provincia de Chiriquí en hábitats similares de bosque montano.
Ecology Ecología
The Lauraceae family, which includes avocados, cinnamon, and bay laurel, is central to the ecology of Neotropical cloud forests. In Costa Rica, roughly 100 species of Ocotea, Nectandra, Persea, and related genera provide fruit for a diverse community of birds and mammals. The resplendent quetzal is the most famous of these frugivores, but toucans, bellbirds, and numerous other species also depend on Lauraceae fruits. La familia Lauraceae, que incluye aguacates, canela y laurel, es central para la ecología de los bosques nubosos neotropicales. En Costa Rica, aproximadamente 100 especies de Ocotea, Nectandra, Persea y géneros relacionados proporcionan fruto para una diversa comunidad de aves y mamíferos. El quetzal resplandeciente es el más famoso de estos frugívoros, pero tucanes, campaneros y numerosas otras especies también dependen de los frutos de Lauraceae.
The quetzal breeding season, from February through June, coincides with peak fruiting periods for many Lauraceae species. Pairs typically produce one or two blue eggs and share incubation responsibilities. The lipid-rich fruits provide essential nutrition during this demanding period. Because different Lauraceae species fruit at different times, the diversity of the family ensures year-round food availability. This makes preserving the full complement of Lauraceae species critical for quetzal conservation. La temporada de reproducción del quetzal, de febrero a junio, coincide con los períodos pico de fructificación de muchas especies de Lauraceae. Las parejas típicamente producen uno o dos huevos azules y comparten las responsabilidades de incubación. Los frutos ricos en lípidos proporcionan nutrición esencial durante este período exigente. Debido a que diferentes especies de Lauraceae fructifican en diferentes momentos, la diversidad de la familia asegura la disponibilidad de alimento durante todo el año. Esto hace que preservar el complemento completo de especies de Lauraceae sea crítico para la conservación del quetzal.
Directed Dispersal by Bellbirds Dispersión Dirigida por Campaneros
Research in Monteverde has revealed a remarkable relationship between Ocotea trees and the three-wattled bellbird. In a landmark 1998 study published in the Proceedings of the National Academy of Sciences, researchers Daniel Wenny and Douglas Levey demonstrated that bellbirds are not just passive fruit consumers but active agents of tree regeneration. While most frugivorous birds deposit seeds within 20 meters of parent trees in closed canopy, bellbirds dispersed 59% of seeds over 40 meters away, with 52% landing in canopy gaps where light levels favor germination and growth. Investigaciones en Monteverde han revelado una notable relación entre los árboles de Ocotea y el pájaro campana. En un estudio histórico de 1998 publicado en Proceedings of the National Academy of Sciences, los investigadores Daniel Wenny y Douglas Levey demostraron que los campaneros no son solo consumidores pasivos de frutos sino agentes activos de la regeneración de árboles. Mientras que la mayoría de las aves frugívoras depositan semillas dentro de 20 metros de los árboles madre bajo dosel cerrado, los campaneros dispersaron el 59% de las semillas a más de 40 metros de distancia, con el 52% cayendo en claros del dosel donde los niveles de luz favorecen la germinación y el crecimiento.
The statistical results were striking: bellbird-dispersed seedlings were significantly more likely to survive to one year and grew significantly taller than those deposited by other birds. Fungal pathogen mortality was also significantly lower in gap locations compared to understory sites. This "directed dispersal" represents the clearest documented link between a disperser species and the reproductive success of a tropical forest tree. The bellbird's behavior creates a bimodal pattern of seedling recruitment, with one peak near parent trees and a second peak corresponding to the birds' favored perch sites. Los resultados estadísticos fueron sorprendentes: las plántulas dispersadas por campaneros tenían significativamente más probabilidades de sobrevivir hasta un año y crecieron significativamente más altas que las depositadas por otras aves. La mortalidad por patógenos fúngicos también fue significativamente menor en los claros comparados con el sotobosque. Esta "dispersión dirigida" representa el vínculo documentado más claro entre una especie dispersora y el éxito reproductivo de un árbol del bosque tropical. El comportamiento del campanero crea un patrón bimodal de reclutamiento de plántulas, con un pico cerca de los árboles madre y un segundo pico correspondiente a los sitios de percha favoritos de las aves.
Cloud Forest Restoration Restauración del Bosque Nuboso
Ocotea austinii has been the subject of restoration research in Costa Rica's cloud forests. In San Gerardo de Dota, researchers tracked the growth of O. austinii seedlings planted into an early successional cloud forest hillside over a nine-year period. The study examined how different soil treatments affected seedling survival and growth, with seedlings collected from beneath nearby mother trees and transplanted into various conditions. Ocotea austinii ha sido objeto de investigación de restauración en los bosques nubosos de Costa Rica. En San Gerardo de Dota, los investigadores rastrearon el crecimiento de plántulas de O. austinii plantadas en una ladera de bosque nuboso en sucesión temprana durante un período de nueve años. El estudio examinó cómo diferentes tratamientos de suelo afectaron la supervivencia y el crecimiento de las plántulas, con plántulas recolectadas debajo de árboles madre cercanos y trasplantadas a varias condiciones.
The results were illuminating. Soils amended with either horse manure or compost produced significantly larger seedlings than unamended indigenous soils. This finding has practical implications for cloud forest restoration: rather than simply planting seedlings and hoping for the best, adding organic matter to degraded soils can substantially improve tree establishment. The researchers strongly recommended long-term monitoring, extending over multiple years, when assessing restoration projects. Los resultados fueron reveladores. Los suelos enmendados con estiércol de caballo o compost produjeron plántulas significativamente más grandes que los suelos indígenas sin enmendar. Este hallazgo tiene implicaciones prácticas para la restauración del bosque nuboso: en lugar de simplemente plantar plántulas y esperar lo mejor, agregar materia orgánica a suelos degradados puede mejorar sustancialmente el establecimiento de árboles. Los investigadores recomendaron encarecidamente el monitoreo a largo plazo, extendiéndose por varios años, al evaluar proyectos de restauración.
Chemistry Química
Like many Lauraceae, Ocotea austinii produces aromatic essential oils that have attracted scientific interest. Researchers analyzing leaf and twig wood oils from wild Costa Rican specimens identified 76 and 77 compounds respectively, accounting for nearly all of each oil's composition. Como muchas Lauraceae, Ocotea austinii produce aceites esenciales aromáticos que han atraído interés científico. Investigadores que analizaron aceites de hojas y madera de ramitas de especímenes silvestres costarricenses identificaron 76 y 77 compuestos respectivamente, representando casi toda la composición de cada aceite.
The leaf oil is dominated by β-pinene (33.2%) and α-pinene (13.0%), monoterpenes with characteristic pine-like aromas. The presence of high pinene concentrations distinguishes O. austinii from some other Ocotea species and places it within a chemically coherent group that also includes O. floribunda, O. tonduzii, and O. holdridgeana. The wood oil has a different profile, with higher concentrations of sesquiterpene alcohols like α-eudesmol and β-eudesmol, which contribute to its woody, earthy aroma. El aceite de hoja está dominado por β-pineno (33.2%) y α-pineno (13.0%), monoterpenos con aromas característicos similares al pino. La presencia de altas concentraciones de pineno distingue a O. austinii de algunas otras especies de Ocotea y la ubica dentro de un grupo químicamente coherente que también incluye O. floribunda, O. tonduzii y O. holdridgeana. El aceite de madera tiene un perfil diferente, con mayores concentraciones de alcoholes sesquiterpénicos como α-eudesmol y β-eudesmol, que contribuyen a su aroma leñoso y terroso.
Conservation Conservación
Ocotea austinii is currently classified as Least Concern on the IUCN Red List, with a stable population trend. The species occurs within several protected areas across its range, including the forests surrounding San Gerardo de Dota, Los Quetzales National Park, and the Savegre Biosphere Reserve. San Gerardo de Dota alone hosts 20% of Costa Rica's total flora, 54% of its mammals, and 59% of its birds, making it one of the most biodiverse valleys in the country. Ocotea austinii está actualmente clasificada como Preocupación Menor en la Lista Roja de la UICN, con una tendencia poblacional estable. La especie ocurre dentro de varias áreas protegidas a lo largo de su rango, incluyendo los bosques que rodean San Gerardo de Dota, el Parque Nacional Los Quetzales y la Reserva de la Biosfera Savegre. Solo San Gerardo de Dota alberga el 20% de la flora total de Costa Rica, el 54% de sus mamíferos y el 59% de sus aves, convirtiéndolo en uno de los valles más biodiversos del país.
However, cloud forests face mounting threats from climate change. Globally, these ecosystems have shrunk from 11% of the world's forests to just 1%. As temperatures rise, the cloud base that delivers moisture to these forests is shifting upward, and research in Costa Rica has documented alarming compositional shifts. A study analyzing ten one-hectare plots across an elevation gradient from 70 to 2,800 meters found that observed changes were driven primarily by mortality events, with highland species dying disproportionately. This suggests that many tropical tree species cannot tolerate future warming and may face heightened extinction risks as land area inevitably decreases at higher elevations. Sin embargo, los bosques nubosos enfrentan amenazas crecientes por el cambio climático. A nivel global, estos ecosistemas se han reducido del 11% de los bosques del mundo a solo el 1%. A medida que aumentan las temperaturas, la base de nubes que entrega humedad a estos bosques se está desplazando hacia arriba, y la investigación en Costa Rica ha documentado cambios compositivos alarmantes. Un estudio que analizó diez parcelas de una hectárea a través de un gradiente de elevación de 70 a 2,800 metros encontró que los cambios observados fueron impulsados principalmente por eventos de mortalidad, con especies de tierras altas muriendo desproporcionadamente. Esto sugiere que muchas especies de árboles tropicales no pueden tolerar el calentamiento futuro y pueden enfrentar riesgos de extinción aumentados a medida que el área de tierra inevitablemente disminuye en elevaciones más altas.
Species like O. austinii that prefer specific elevation bands may find their suitable habitat shrinking. Active restoration efforts, informed by research like the San Gerardo de Dota seedling studies, will be essential for maintaining healthy populations of cloud forest trees. The Quetzal Education Research Center, established in San Gerardo de Dota in 1986, has conducted numerous Lauraceae studies examining phenology, fruit production, and the relationship between these trees and their avian dispersers. Such research provides the scientific foundation for conservation strategies that protect both the trees and the iconic birds that depend on them. Especies como O. austinii que prefieren bandas de elevación específicas pueden encontrar que su hábitat adecuado se reduce. Los esfuerzos activos de restauración, informados por investigaciones como los estudios de plántulas de San Gerardo de Dota, serán esenciales para mantener poblaciones saludables de árboles del bosque nuboso. El Centro de Educación e Investigación del Quetzal, establecido en San Gerardo de Dota en 1986, ha realizado numerosos estudios de Lauraceae examinando fenología, producción de frutos y la relación entre estos árboles y sus dispersores aviares. Dicha investigación proporciona la base científica para estrategias de conservación que protegen tanto a los árboles como a las aves icónicas que dependen de ellos.
Resources & Further Reading Recursos y Lecturas Adicionales
Species Information Información de la Especie
Taxonomic information including type locality, original publication, and nomenclatural history. Información taxonómica incluyendo localidad tipo, publicación original e historia nomenclatural.
Costa Rican botanical database entry with synonymy and distribution information. Entrada en la base de datos botánica costarricense con sinonimia e información de distribución.
Records from Panama, where the species also occurs in Chiriquí Province. Registros de Panamá, donde la especie también ocurre en la Provincia de Chiriquí.
Scientific Research Investigación Científica
Chemical analysis of leaf and wood essential oils, documenting terpene composition. Análisis químico de aceites esenciales de hojas y madera, documentando la composición de terpenos.
Long-term restoration study from San Gerardo de Dota examining soil amendments and seedling growth. Estudio de restauración a largo plazo de San Gerardo de Dota examinando enmiendas de suelo y crecimiento de plántulas.
Comparative chemical analysis of Monteverde Ocotea species including O. austinii. Análisis químico comparativo de especies de Ocotea de Monteverde incluyendo O. austinii.
Quetzal Ecology Ecología del Quetzal
Landmark study demonstrating that bellbird-dispersed Ocotea seeds have significantly higher survival rates in canopy gaps. Estudio histórico que demuestra que las semillas de Ocotea dispersadas por campaneros tienen tasas de supervivencia significativamente más altas en los claros del dosel.
Accessible overview of Ocotea importance for quetzals and other Costa Rican birds. Visión general accesible de la importancia de Ocotea para quetzales y otras aves costarricenses.
Conservation efforts for related Ocotea species in Monteverde, demonstrating restoration approaches. Esfuerzos de conservación para especies relacionadas de Ocotea en Monteverde, demostrando enfoques de restauración.
Biographical & Historical Biográfico e Histórico
Biography of the American botanist who described over 275 Lauraceae species, including O. austinii. Biografía de la botánica estadounidense que describió más de 275 especies de Lauraceae, incluyendo O. austinii.
Archival collection including correspondence, botanical sketches, and reprints from Allen's Lauraceae research. Colección de archivo que incluye correspondencia, bocetos botánicos y reimpresiones de la investigación de Allen sobre Lauraceae.
Research programs at San Gerardo de Dota, including Lauraceae phenology and quetzal habitat studies since 1994. Programas de investigación en San Gerardo de Dota, incluyendo estudios de fenología de Lauraceae y hábitat del quetzal desde 1994.
Climate & Conservation Clima y Conservación
Research documenting mortality-driven elevation shifts in Costa Rican cloud forest trees. Investigación que documenta cambios de elevación impulsados por mortalidad en árboles del bosque nuboso costarricense.
Comprehensive review of Ocotea chemistry and pharmacological potential, including antimicrobial and cytotoxic activities. Revisión integral de la química de Ocotea y su potencial farmacológico, incluyendo actividades antimicrobianas y citotóxicas.