Coralillo Coralillo
Hamelia patens Jacq. — The firebush of forest edges and clearings, its tubular orange-red flowers draw hummingbirds throughout the year while its medicinal leaves have soothed wounds and fevers across Mesoamerica for centuries. Hamelia patens Jacq. — El arbusto de fuego de los bordes de bosque y claros, cuyas flores tubulares rojo-anaranjadas atraen colibríes durante todo el año mientras sus hojas medicinales han aliviado heridas y fiebres en Mesoamérica durante siglos.
Along forest edges from Florida to Argentina, wherever light penetrates the canopy, firebush ignites the understory with clusters of tubular flowers that glow like embers. In Costa Rica's Brunca region, Hamelia patens thrives in the disturbed zones where forest meets farm, its branches perpetually decorated with the orange-red blooms that earn it names like coralillo (little coral) and chichipince in Central America. This is the hummingbird bush par excellence: few garden plants in the Neotropics attract as many hummingbird species as firebush, making it a keystone of pollinator communities wherever it grows. A lo largo de los bordes del bosque desde Florida hasta Argentina, dondequiera que la luz penetre el dosel, el arbusto de fuego enciende el sotobosque con racimos de flores tubulares que brillan como brasas. En la región Brunca de Costa Rica, Hamelia patens prospera en las zonas alteradas donde el bosque se encuentra con la finca, sus ramas perpetuamente decoradas con las flores rojo-anaranjadas que le valen nombres como coralillo y chichipince en Centroamérica. Este es el arbusto de colibríes por excelencia: pocas plantas de jardín en el Neotrópico atraen tantas especies de colibríes como el coralillo, convirtiéndolo en una especie clave de las comunidades de polinizadores dondequiera que crezca.
What looks like a garden ornamental has deeper roots in human history. Long before horticulturists discovered its landscaping appeal, Maya and Aztec healers recognized firebush as one of the most versatile medicinal plants in their pharmacopeia. The leaves, crushed and applied as poultices, treated burns, rashes, and bacterial infections. Leaf infusions reduced fevers and calmed inflammation. Modern pharmacology has validated much of this traditional knowledge, finding that Hamelia leaves contain potent antimicrobial and anti-inflammatory compounds. In rural Costa Rica, the folk name hierba de cáncer (cancer herb) reflects enduring belief in its healing power. Lo que parece una planta ornamental tiene raíces más profundas en la historia humana. Mucho antes de que los horticultores descubrieran su atractivo paisajístico, los curanderos mayas y aztecas reconocieron al coralillo como una de las plantas medicinales más versátiles en su farmacopea. Las hojas, machacadas y aplicadas como cataplasmas, trataban quemaduras, erupciones e infecciones bacterianas. Las infusiones de hojas reducían fiebres y calmaban la inflamación. La farmacología moderna ha validado gran parte de este conocimiento tradicional, encontrando que las hojas de Hamelia contienen potentes compuestos antimicrobianos y antiinflamatorios. En la Costa Rica rural, el nombre popular hierba de cáncer refleja la creencia perdurable en su poder curativo.
Identification Identificación
Leaves Hojas
The leaves of firebush are arranged in whorls of three or four along the stems, or sometimes opposite. Each leaf is elliptic to ovate, 8-20 cm long, with a pointed tip and entire margins. The upper surface is medium to dark green; the lower surface is paler and often finely pubescent. The most diagnostic feature is the bright red coloration of the petioles and young stems, which contrasts vividly with the green foliage. When crushed, leaves release a slightly bitter, herbaceous scent. Las hojas del coralillo están dispuestas en verticilos de tres o cuatro a lo largo de los tallos, o a veces opuestas. Cada hoja es elíptica a ovada, de 8-20 cm de largo, con punta aguda y márgenes enteros. La superficie superior es verde medio a oscuro; la superficie inferior es más pálida y a menudo finamente pubescente. La característica más diagnóstica es la coloración rojo brillante de los pecíolos y tallos jóvenes, que contrasta vívidamente con el follaje verde. Cuando se machacan, las hojas liberan un aroma ligeramente amargo y herbáceo.
Flowers Flores
Firebush flowers are borne in terminal cymes that emerge bright red and age to orange-red, creating a bicolored effect within each cluster. The individual flowers are tubular, 1.5-2.5 cm long, with five small lobes that barely flare at the corolla mouth. This narrow tube is perfectly adapted for hummingbird pollination: the birds insert their bills deep into the flower to reach nectar at the base, while their foreheads contact the anthers and stigma positioned near the tube opening. Flowering occurs year-round in Costa Rica, though peak production happens during the wet season from May to November. Las flores del coralillo nacen en cimas terminales que emergen de color rojo brillante y maduran a rojo-anaranjado, creando un efecto bicolor dentro de cada racimo. Las flores individuales son tubulares, de 1.5-2.5 cm de largo, con cinco lóbulos pequeños que apenas se abren en la boca de la corola. Este tubo estrecho está perfectamente adaptado para la polinización por colibríes: las aves insertan sus picos profundamente en la flor para alcanzar el néctar en la base, mientras sus frentes contactan las anteras y el estigma posicionados cerca de la apertura del tubo. La floración ocurre durante todo el año en Costa Rica, aunque la producción máxima ocurre durante la estación lluviosa de mayo a noviembre.
Fruits Frutos
The fruits are small berries, about 5-8 mm in diameter, that ripen from green through red to deep purple-black. Each berry contains numerous tiny seeds embedded in juicy pulp. When fully ripe, the berries are edible and mildly sweet, with a flavor reminiscent of mulberry. In Costa Rica, children sometimes eat them as trail snacks, though the taste is unremarkable. The dark berries attract frugivorous birds, which disperse the seeds across the landscape after passing through their digestive systems. Los frutos son pequeñas bayas, de aproximadamente 5-8 mm de diámetro, que maduran de verde a través de rojo hasta morado-negro profundo. Cada baya contiene numerosas semillas diminutas incrustadas en pulpa jugosa. Cuando están completamente maduras, las bayas son comestibles y ligeramente dulces, con un sabor que recuerda a la mora. En Costa Rica, los niños a veces las comen como bocadillos en el camino, aunque el sabor no es notable. Las bayas oscuras atraen aves frugívoras, que dispersan las semillas a través del paisaje después de pasar por sus sistemas digestivos.
Distribution Distribución
Firebush has one of the broadest native ranges of any Neotropical shrub, extending from southern Florida and the Florida Keys through Mexico, Central America, and the Caribbean to Paraguay and northern Argentina. It occurs in virtually every country between these extremes, adapting to a wide variety of tropical and subtropical climates. This vast distribution reflects its ecological flexibility as a pioneer species that thrives in disturbed habitats. El coralillo tiene uno de los rangos nativos más amplios de cualquier arbusto neotropical, extendiéndose desde el sur de Florida y los Cayos de Florida a través de México, Centroamérica y el Caribe hasta Paraguay y el norte de Argentina. Ocurre en prácticamente todos los países entre estos extremos, adaptándose a una amplia variedad de climas tropicales y subtropicales. Esta vasta distribución refleja su flexibilidad ecológica como especie pionera que prospera en hábitats alterados.
In Costa Rica, firebush occurs throughout all seven provinces, from sea level to approximately 2,000 meters elevation. It is most abundant in the lowland wet forests of the Caribbean slope and the Pacific lowlands, including the Osa Peninsula and the broader Brunca region. Here it colonizes forest edges, roadsides, riverbanks, and the margins of agricultural clearings. The species benefits from human landscape modification: where forests are fragmented, firebush expands along the newly created edges, becoming one of the most visible shrubs in rural landscapes. En Costa Rica, el coralillo ocurre en las siete provincias, desde el nivel del mar hasta aproximadamente 2,000 metros de elevación. Es más abundante en los bosques húmedos de tierras bajas de la vertiente del Caribe y las tierras bajas del Pacífico, incluyendo la Península de Osa y la región Brunca en general. Aquí coloniza bordes de bosque, orillas de caminos, riberas de ríos y los márgenes de claros agrícolas. La especie se beneficia de la modificación humana del paisaje: donde los bosques están fragmentados, el coralillo se expande a lo largo de los bordes recién creados, convirtiéndose en uno de los arbustos más visibles en paisajes rurales.
Ecology Ecología
Hummingbird Pollination Polinización por Colibríes
No discussion of firebush is complete without addressing its extraordinary relationship with hummingbirds. A landmark study at La Selva Biological Station in Costa Rica documented seven hummingbird species visiting Hamelia patens as legitimate pollinators, accounting for approximately 86 percent of all flower visits. The most frequent visitors include the Rufous-tailed Hummingbird (Amazilia tzacatl), a territorial species that defends productive firebush patches, and the Long-billed Hermit (Phaethornis longirostris), a trapline forager that visits scattered plants along regular routes. Other documented pollinators include the Stripe-throated Hermit (Phaethornis striigularis), Crowned Woodnymph (Thalurania colombica), and Bronze-tailed Plumeleteer (Chalybura urochrysia). The plant's year-round flowering ensures a reliable nectar source even during months when other flowers are scarce. Ninguna discusión sobre el coralillo está completa sin abordar su extraordinaria relación con los colibríes. Un estudio fundamental en la Estación Biológica La Selva en Costa Rica documentó siete especies de colibríes visitando Hamelia patens como polinizadores legítimos, representando aproximadamente el 86 por ciento de todas las visitas florales. Los visitantes más frecuentes incluyen el Amazilia Rabirrufa (Amazilia tzacatl), una especie territorial que defiende parches productivos de coralillo, y el Ermitaño Piquilargo (Phaethornis longirostris), un forrajeador de línea de trampa que visita plantas dispersas a lo largo de rutas regulares. Otros polinizadores documentados incluyen el Ermitaño Gorjirrayado (Phaethornis striigularis), la Ninfa Coronada (Thalurania colombica) y el Colibrí Patirojo (Chalybura urochrysia). La floración durante todo el año de la planta asegura una fuente de néctar confiable incluso durante los meses cuando otras flores son escasas.
The pollination story has a twist: not all visitors play fair. The La Selva study found that 71 percent of flowers showed signs of nectar robbery, with four species of perching birds piercing flower bases to steal nectar without providing pollination services. Despite this high robbery rate, research showed that robbed flowers received similar amounts of pollen as unrobbed ones, suggesting that legitimate pollinators continue visiting regardless. The territorial hummingbirds, despite being the most frequent visitors, proved to be less effective pollinators than the traplining hermits, which move between distant plants and promote cross-pollination rather than self-fertilization. La historia de la polinización tiene un giro: no todos los visitantes juegan limpio. El estudio de La Selva encontró que el 71 por ciento de las flores mostraban signos de robo de néctar, con cuatro especies de aves posadoras perforando las bases de las flores para robar néctar sin proporcionar servicios de polinización. A pesar de esta alta tasa de robo, la investigación mostró que las flores robadas recibían cantidades similares de polen que las no robadas, sugiriendo que los polinizadores legítimos continúan visitando independientemente. Los colibríes territoriales, a pesar de ser los visitantes más frecuentes, resultaron ser polinizadores menos efectivos que los ermitaños de línea de trampa, que se mueven entre plantas distantes y promueven la polinización cruzada en lugar de la autofertilización.
Seed Dispersers Dispersores de Semillas
The purple-black berries of firebush attract a guild of frugivorous birds that disperse its seeds across the landscape. In Costa Rica, the Clay-colored Thrush (Turdus grayi), the national bird known locally as the yigüirro, is among the most important dispersers, foraging for ripe berries along forest edges where firebush grows abundantly. The Blue-gray Tanager (Thraupis episcopus), one of the most common birds in tropical America, regularly visits fruiting plants, as does its close relative the Palm Tanager (Thraupis palmarum). The Summer Tanager (Piranga rubra), a North American migrant that overwinters in Costa Rica, supplements its diet of bees and wasps with firebush berries during its tropical sojourn. Research on tropical frugivore networks has shown that thrushes and tanagers are among the most effective seed dispersers in fragmented landscapes, moving seeds between forest patches and into regenerating areas. Las bayas morado-negras del coralillo atraen un gremio de aves frugívoras que dispersan sus semillas a través del paisaje. En Costa Rica, el Mirlo Pardo (Turdus grayi), el ave nacional conocida localmente como yigüirro, es uno de los dispersores más importantes, buscando bayas maduras a lo largo de los bordes del bosque donde el coralillo crece abundantemente. La Tangara Azuleja (Thraupis episcopus), una de las aves más comunes en América tropical, visita regularmente plantas fructificadas, al igual que su pariente cercano la Tangara Palmera (Thraupis palmarum). La Tangara Roja (Piranga rubra), un migrante norteamericano que pasa el invierno en Costa Rica, complementa su dieta de abejas y avispas con bayas de coralillo durante su estancia tropical. La investigación sobre redes de frugívoros tropicales ha demostrado que los mirlos y las tangaras están entre los dispersores de semillas más efectivos en paisajes fragmentados, moviendo semillas entre parches de bosque y hacia áreas en regeneración.
Butterflies and Moths Mariposas y Polillas
Firebush serves both as nectar source and larval host plant for Lepidoptera. Several butterfly species regularly visit the flowers for nectar, including the Julia Heliconian (Dryas iulia), Gulf Fritillary (Dione vanillae), Zebra Longwing (Heliconius charithonia), and Statira Sulphur (Phoebis statira). The Statira Sulphur shows a particular preference for red and orange flowers like those of firebush. More remarkably, firebush serves as a larval host plant for the Pluto Sphinx (Xylophanes pluto), a striking hawkmoth whose caterpillars come in green, brown, and purple-brown color forms that camouflage them among the foliage. The caterpillars feed nocturnally, hiding at the plant's base during daylight. The Dorantes Longtail (Urbanus dorantes), a skipper butterfly common from Argentina to Florida, also uses firebush as a larval host, though it more typically feeds on legumes. El coralillo sirve tanto como fuente de néctar como planta huésped larval para los lepidópteros. Varias especies de mariposas visitan regularmente las flores por néctar, incluyendo la Julia (Dryas iulia), la Pasionaria del Golfo (Dione vanillae), la Cebra (Heliconius charithonia) y el Azufre de Statira (Phoebis statira). El Azufre de Statira muestra una preferencia particular por las flores rojas y anaranjadas como las del coralillo. Más notablemente, el coralillo sirve como planta huésped larval para la Esfinge de Plutón (Xylophanes pluto), una polilla esfinge llamativa cuyas orugas vienen en formas de color verde, marrón y marrón-púrpura que las camuflan entre el follaje. Las orugas se alimentan de noche, escondiéndose en la base de la planta durante el día. El Coludo de Dorantes (Urbanus dorantes), una mariposa saltarina común desde Argentina hasta Florida, también usa el coralillo como huésped larval, aunque más típicamente se alimenta de leguminosas.
Ecological Niche Nicho Ecológico
Firebush occupies a particular ecological niche as a pioneer of disturbed sites. It colonizes forest edges, roadsides, and clearings where increased light allows it to flower profusely. This light-demanding habit means it rarely persists as forests mature and close their canopies, but human landscape alteration has greatly expanded its habitat across the Neotropics. In the Brunca region, firebush is one of the most common shrubs along the edges of forest fragments and agricultural lands, serving as an important nectar source for wildlife that moves between forest patches. El coralillo ocupa un nicho ecológico particular como pionero de sitios alterados. Coloniza bordes de bosque, orillas de caminos y claros donde la luz aumentada le permite florecer profusamente. Este hábito demandante de luz significa que raramente persiste cuando los bosques maduran y cierran sus doseles, pero la alteración humana del paisaje ha expandido grandemente su hábitat a través del Neotrópico. En la región Brunca, el coralillo es uno de los arbustos más comunes a lo largo de los bordes de fragmentos de bosque y tierras agrícolas, sirviendo como una fuente importante de néctar para la fauna silvestre que se mueve entre parches de bosque.
Taxonomic History Historia Taxonómica
The genus Hamelia was established by Nikolaus Joseph von Jacquin in 1760, named in honor of Henri-Louis Duhamel du Monceau (1700-1782), the French botanist and agronomist who made important contributions to forestry science. Jacquin described Hamelia patens in the same publication, based on specimens collected in the Caribbean. The specific epithet patens means "spreading" in Latin, referring to the open, spreading habit of the flower clusters. El género Hamelia fue establecido por Nikolaus Joseph von Jacquin en 1760, nombrado en honor a Henri-Louis Duhamel du Monceau (1700-1782), el botánico y agrónomo francés que hizo importantes contribuciones a la ciencia forestal. Jacquin describió Hamelia patens en la misma publicación, basándose en especímenes colectados en el Caribe. El epíteto específico patens significa "extendido" en latín, refiriéndose al hábito abierto y extendido de los racimos florales.
Given the species' vast distribution from Florida to Argentina, numerous regional variants have been described over the years, leading to a complex synonymy. Some authors have recognized varieties or subspecies based on differences in flower color (ranging from orange to deep red), leaf pubescence, and growth habit. However, most modern treatments accept a single variable species, Hamelia patens, encompassing this morphological diversity. The genus Hamelia contains approximately 16 species, all restricted to the Neotropics, but H. patens is by far the most widespread and commonly encountered. Dada la vasta distribución de la especie desde Florida hasta Argentina, numerosas variantes regionales han sido descritas a lo largo de los años, llevando a una sinonimia compleja. Algunos autores han reconocido variedades o subespecies basadas en diferencias en el color de las flores (que van de anaranjado a rojo profundo), pubescencia de las hojas y hábito de crecimiento. Sin embargo, la mayoría de los tratamientos modernos aceptan una sola especie variable, Hamelia patens, que abarca esta diversidad morfológica. El género Hamelia contiene aproximadamente 16 especies, todas restringidas al Neotrópico, pero H. patens es con mucho la más extendida y comúnmente encontrada.
Conservation Outlook Perspectivas de Conservación
Firebush faces no conservation concerns. Though not formally evaluated by the IUCN, its population trend is stable to increasing across its range. Unlike many tropical plants that suffer from habitat destruction, Hamelia patens actively benefits from human landscape modification. Forest fragmentation, road construction, and agricultural clearing all create the edge habitats and light gaps where firebush thrives. In Costa Rica and throughout Central America, the species is more abundant today than it was in pre-Columbian times when continuous forest covered most of the landscape. El coralillo no enfrenta preocupaciones de conservación. Aunque no ha sido evaluado formalmente por la UICN, su tendencia poblacional es estable a creciente en todo su rango. A diferencia de muchas plantas tropicales que sufren por la destrucción del hábitat, Hamelia patens se beneficia activamente de la modificación humana del paisaje. La fragmentación del bosque, la construcción de caminos y el desmonte agrícola crean los hábitats de borde y claros de luz donde el coralillo prospera. En Costa Rica y en toda Centroamérica, la especie es más abundante hoy que en tiempos precolombinos cuando el bosque continuo cubría la mayor parte del paisaje.
The conservation value of firebush lies not in protecting it, but in promoting its role in ecological restoration. As a native plant that attracts pollinators and frugivores while tolerating disturbed conditions, it is an ideal species for reforestation projects, wildlife corridors, and buffer zones around protected areas. Its ease of propagation and rapid growth make it accessible to community restoration efforts. In degraded agricultural landscapes, encouraging firebush along fence lines and forest edges helps maintain connectivity for wildlife moving between forest fragments. El valor de conservación del coralillo no radica en protegerlo, sino en promover su papel en la restauración ecológica. Como planta nativa que atrae polinizadores y frugívoros mientras tolera condiciones alteradas, es una especie ideal para proyectos de reforestación, corredores de vida silvestre y zonas de amortiguamiento alrededor de áreas protegidas. Su facilidad de propagación y crecimiento rápido lo hacen accesible para esfuerzos de restauración comunitaria. En paisajes agrícolas degradados, fomentar el coralillo a lo largo de cercas y bordes de bosque ayuda a mantener la conectividad para la fauna silvestre que se mueve entre fragmentos de bosque.
Traditional Medicine Medicina Tradicional
The medicinal uses of firebush span cultures and centuries. The Aztecs called it texoxocoyolli and applied leaf poultices to treat skin ailments. Maya healers used it for similar purposes, adding the treatment of fever and headache to its repertoire. In modern rural Costa Rica and throughout Central America, the plant remains an important folk medicine. Fresh leaves are crushed and applied directly to cuts, burns, insect bites, and skin infections. Leaf tea is drunk to reduce fever and inflammation. The name "hierba de cáncer" reflects its use in treating persistent skin lesions, though this should not be interpreted as a treatment for malignant tumors. Los usos medicinales del coralillo abarcan culturas y siglos. Los aztecas lo llamaban texoxocoyolli y aplicaban cataplasmas de hojas para tratar dolencias de la piel. Los curanderos mayas lo usaban para propósitos similares, agregando el tratamiento de fiebre y dolor de cabeza a su repertorio. En la Costa Rica rural moderna y en toda Centroamérica, la planta sigue siendo una medicina tradicional importante. Las hojas frescas se machacan y se aplican directamente a cortadas, quemaduras, picaduras de insectos e infecciones de la piel. El té de hojas se bebe para reducir fiebre e inflamación. El nombre "hierba de cáncer" refleja su uso en el tratamiento de lesiones persistentes de la piel, aunque esto no debe interpretarse como un tratamiento para tumores malignos.
Pharmacological research has vindicated many of these traditional uses. The leaves contain rosmarinic acid, a compound with documented anti-inflammatory and antimicrobial properties. Studies have shown that Hamelia leaf extracts inhibit the growth of Staphylococcus, Streptococcus, and other common skin pathogens. The plant also contains flavonoids and other phenolic compounds that contribute to its antioxidant activity. However, like many medicinal plants, firebush has not been subjected to rigorous clinical trials, and self-medication should be approached with caution. La investigación farmacológica ha reivindicado muchos de estos usos tradicionales. Las hojas contienen ácido rosmarínico, un compuesto con propiedades antiinflamatorias y antimicrobianas documentadas. Estudios han demostrado que los extractos de hojas de Hamelia inhiben el crecimiento de Estafilococo, Estreptococo y otros patógenos comunes de la piel. La planta también contiene flavonoides y otros compuestos fenólicos que contribuyen a su actividad antioxidante. Sin embargo, como muchas plantas medicinales, el coralillo no ha sido sometido a ensayos clínicos rigurosos, y la automedicación debe abordarse con precaución.
Cultivation and Landscaping Cultivo y Paisajismo
The ornamental potential of firebush has made it one of the most popular native shrubs for wildlife gardens from Florida through the Caribbean to Central America. It is remarkably easy to grow, tolerating a wide range of soil conditions and requiring minimal care once established. Plants flower heavily in full sun but tolerate partial shade with reduced blooming. In Costa Rica, it is increasingly planted in ecotourism gardens specifically to attract hummingbirds for visitor enjoyment. The Florida Wildflower Foundation and similar organizations promote it as a native alternative to exotic ornamentals. El potencial ornamental del coralillo lo ha convertido en uno de los arbustos nativos más populares para jardines de fauna silvestre desde Florida a través del Caribe hasta Centroamérica. Es notablemente fácil de cultivar, tolerando una amplia gama de condiciones de suelo y requiriendo cuidado mínimo una vez establecido. Las plantas florecen abundantemente a pleno sol pero toleran sombra parcial con floración reducida. En Costa Rica, se planta cada vez más en jardines de ecoturismo específicamente para atraer colibríes para el disfrute de los visitantes. La Florida Wildflower Foundation y organizaciones similares lo promueven como una alternativa nativa a los ornamentales exóticos.
Propagation is straightforward by seed or cuttings. Seeds germinate readily when fresh, and semi-hardwood cuttings root easily in humid conditions. Once established, plants grow quickly, often reaching flowering size within a year. Light pruning encourages bushy growth and more flower production. In frost-free areas, firebush can become somewhat weedy, reseeding into adjacent natural areas. Where it naturalizes, it generally integrates well with native plant communities rather than displacing them, though its preference for disturbed sites limits its spread into intact forest. La propagación es sencilla por semilla o esquejes. Las semillas germinan fácilmente cuando están frescas, y los esquejes de madera semi-endurecida enraízan fácilmente en condiciones húmedas. Una vez establecidas, las plantas crecen rápidamente, a menudo alcanzando tamaño de floración dentro de un año. La poda ligera fomenta el crecimiento arbustivo y más producción de flores. En áreas libres de heladas, el coralillo puede volverse algo invasivo, resembrándose en áreas naturales adyacentes. Donde se naturaliza, generalmente se integra bien con las comunidades de plantas nativas en lugar de desplazarlas, aunque su preferencia por sitios alterados limita su dispersión hacia bosques intactos.
Resources & Further Reading Recursos y Lecturas Adicionales
Species Information Información de la Especie
Overview of firebush distribution, characteristics, and uses. Resumen de la distribución, características y usos del coralillo.
Global distribution records and specimen data from herbarium collections. Registros de distribución global y datos de especímenes de colecciones de herbario.
Detailed cultivation information and landscape uses for firebush. Información detallada de cultivo y usos paisajísticos para el coralillo.
Ecology & Wildlife Ecología y Fauna Silvestre
Landmark La Selva study documenting hummingbird pollination and nectar robbery in firebush. Estudio fundamental de La Selva documentando la polinización por colibríes y el robo de néctar en el coralillo.
Information on the Pluto Sphinx moth that uses firebush as a larval host plant. Información sobre la polilla Esfinge de Plutón que usa el coralillo como planta huésped larval.
Native plant profiles highlighting value for hummingbirds and pollinators. Perfiles de plantas nativas destacando el valor para colibríes y polinizadores.
Medicinal Uses Usos Medicinales
2020 review of bioactive compounds including flavonoids, alkaloids, and phenolic acids. Revisión de 2020 sobre compuestos bioactivos incluyendo flavonoides, alcaloides y ácidos fenólicos.