Carao Carao

Cassia grandis — The pink shower tree, whose spectacular springtime blooms rival cherry blossoms and whose pungent pod honey has treated anemia in Costa Rica for generations. Cassia grandis — El árbol de lluvia rosada, cuyas espectaculares flores primaverales rivalizan con los cerezos en flor y cuya miel de vaina pungente ha tratado la anemia en Costa Rica por generaciones.

In March and April, when the dry season reaches its peak and the carao stands completely bare of leaves, something remarkable happens. The naked branches erupt in cascades of pink and coral blossoms so profuse they transform the tree into what early botanists described as resembling "an apple tree in both form and blossom coloration." It is, by many accounts, one of the most beautiful flowering trees in Central America. En marzo y abril, cuando la estación seca alcanza su pico y el carao está completamente desprovisto de hojas, algo notable sucede. Las ramas desnudas estallan en cascadas de flores rosadas y coral tan profusas que transforman al árbol en lo que los primeros botánicos describieron como semejante a "un manzano tanto en forma como en coloración de flores." Es, según muchos relatos, uno de los árboles de floración más hermosos de Centroamérica.

But the carao offers more than beauty. For generations, Costa Ricans have harvested the tree's long cylindrical pods and stewed their dark, pungent pulp into a molasses-like syrup called miel de carao. Mixed with warm milk, this traditional remedy is taken to combat anemia and build blood. Walk into any Costa Rican natural products store and you will likely find bottles of carao syrup on the shelves, a living link to generations of folk medicine. Pero el carao ofrece más que belleza. Por generaciones, los costarricenses han cosechado las largas vainas cilíndricas del árbol y cocinado su pulpa oscura y pungente en un jarabe similar a la melaza llamado miel de carao. Mezclado con leche tibia, este remedio tradicional se toma para combatir la anemia y fortalecer la sangre. Entra a cualquier tienda de productos naturales de Costa Rica y probablemente encontrarás botellas de jarabe de carao en los estantes, un vínculo vivo con generaciones de medicina popular.

Carao flowers (Cassia grandis) showing the characteristic pink and coral blossoms
The spectacular pink and coral flowers of the carao appear on bare branches during the dry season. Photo: Forest & Kim Starr via Wikimedia Commons (CC BY 3.0). Las espectaculares flores rosadas y coral del carao aparecen en ramas desnudas durante la estación seca. Foto: Forest & Kim Starr vía Wikimedia Commons (CC BY 3.0).

Identification Identificación

Physical Characteristics Características Físicas

Crown: The carao develops a rounded, umbrella-shaped crown from profuse branching. The canopy is dense when in leaf but becomes completely bare during the peak dry season, creating a striking silhouette against the sky. Copa: El carao desarrolla una copa redondeada en forma de paraguas a partir de ramificación profusa. El dosel es denso cuando tiene hojas pero se vuelve completamente desnudo durante el pico de la estación seca, creando una silueta llamativa contra el cielo.

Trunk: Straight and cylindrical with smooth, pale gray bark. The trunk can reach one meter in diameter in mature specimens. Tronco: Recto y cilíndrico con corteza lisa de color gris pálido. El tronco puede alcanzar un metro de diámetro en especímenes maduros.

Carao tree showing the rounded crown habit
A carao tree showing the characteristic rounded crown. Photo: Forest & Kim Starr via Wikimedia Commons (CC BY 3.0). Un árbol de carao mostrando la característica copa redondeada. Foto: Forest & Kim Starr vía Wikimedia Commons (CC BY 3.0).

Leaves: Large, paripinnately compound leaves measuring approximately 30 by 10 centimeters, with about 16 pairs of leaflets. Each leaflet is narrowly elliptical, around 4 by 1.5 centimeters, green above with distinctive maroon undersides. Foliage begins to fall in January and the tree stands completely bare by March, remaining leafless through the flowering period. Hojas: Hojas grandes, paripinnadamente compuestas que miden aproximadamente 30 por 10 centímetros, con cerca de 16 pares de folíolos. Cada folíolo es estrechamente elíptico, de aproximadamente 4 por 1.5 centímetros, verde arriba con distintivos enveses marrón. El follaje comienza a caer en enero y el árbol permanece completamente desnudo para marzo, manteniéndose sin hojas durante el período de floración.

Carao leaves showing the paripinnate structure with maroon undersides
Carao leaves showing the paripinnate structure with numerous leaflet pairs. Photo: Forest & Kim Starr via Wikimedia Commons (CC BY 3.0). Hojas de carao mostrando la estructura paripinnada con numerosos pares de folíolos. Foto: Forest & Kim Starr vía Wikimedia Commons (CC BY 3.0).

Flowers: Produced in abundance during March and April in long axillary racemes on bare branches. Individual flowers measure about 3 centimeters across and display an unusual palette of pastel pink, coral, and peach tones. Each flower has five lavender sepals, peach-colored petals with a yellow patch on the uppermost petal, three large stamens, and a curved pistil. The flowers are insect-pollinated. Flores: Producidas en abundancia durante marzo y abril en largos racimos axilares en ramas desnudas. Las flores individuales miden aproximadamente 3 centímetros de diámetro y muestran una paleta inusual de tonos rosado pastel, coral y durazno. Cada flor tiene cinco sépalos lavanda, pétalos color durazno con una mancha amarilla en el pétalo superior, tres estambres grandes y un pistilo curvo. Las flores son polinizadas por insectos.

Fruit: Long, cylindrical woody pods reaching 40 centimeters or more in length, with elevated striations along the surface. Inside, transverse compartments contain tan-colored seeds approximately 1.5 centimeters long, embedded in a thick, dark, pungent honey-like pulp. The pods ripen September through December and can persist on the tree year-round, falling sporadically. Fruto: Vainas leñosas largas y cilíndricas que alcanzan 40 centímetros o más de longitud, con estriaciones elevadas a lo largo de la superficie. En el interior, compartimentos transversales contienen semillas de color canela de aproximadamente 1.5 centímetros de largo, incrustadas en una pulpa espesa, oscura y pungente similar a la miel. Las vainas maduran de septiembre a diciembre y pueden persistir en el árbol todo el año, cayendo esporádicamente.

Carao seed pod opened to show the compartments with seeds and dark pulp
A carao pod opened to reveal the transverse compartments containing seeds embedded in dark, sticky pulp. Photo: Forest & Kim Starr via Wikimedia Commons (CC BY 3.0). Una vaina de carao abierta para revelar los compartimentos transversales que contienen semillas incrustadas en pulpa oscura y pegajosa. Foto: Forest & Kim Starr vía Wikimedia Commons (CC BY 3.0).

Habitat & Distribution Hábitat y Distribución

The carao's native range extends from southern Mexico through Central America to northern South America, reaching Suriname and Brazil. It grows naturally on open, brushy, or forested hillsides below 900 meters elevation. The species prefers lowland moist tropical conditions with annual rainfall between 1,000 and 2,800 mm and mean annual temperatures of 21-26°C. El rango nativo del carao se extiende desde el sur de México a través de América Central hasta el norte de Sudamérica, alcanzando Surinam y Brasil. Crece naturalmente en laderas abiertas, arbustivas o boscosas por debajo de 900 metros de elevación. La especie prefiere condiciones tropicales húmedas de tierras bajas con precipitación anual entre 1,000 y 2,800 mm y temperaturas medias anuales de 21-26°C.

In Costa Rica, the carao is rarely found growing wild in native forests. Instead, it occurs primarily as a cultivated or naturalized tree around settlements, in old orchards, and along roadsides. At Manuel Antonio National Park, for example, planted specimens grow in the old orchard area near the main administration building. The tree has become common as an ornamental throughout the tropics, including Southeast Asia and the Pacific islands. En Costa Rica, el carao raramente se encuentra creciendo silvestre en bosques nativos. En su lugar, ocurre principalmente como un árbol cultivado o naturalizado alrededor de asentamientos, en huertos viejos y a lo largo de caminos. En el Parque Nacional Manuel Antonio, por ejemplo, especímenes plantados crecen en el área del viejo huerto cerca del edificio principal de administración. El árbol se ha vuelto común como ornamental en todo el trópico, incluyendo el Sudeste Asiático y las islas del Pacífico.

The Anemia Remedy El Remedio para la Anemia

For generations, Costa Ricans and other Central Americans have used carao as a blood-building remedy. The preparation begins with the ripe pods, which are harvested when the outer shell turns dark and dry. After cracking open the woody exterior, the pods are soaked for up to 12 hours to soften the dark pulp. The pulp is then boiled and reduced to a thick, molasses-like syrup called miel de carao or jarabe de carao. Por generaciones, los costarricenses y otros centroamericanos han usado el carao como un remedio para fortalecer la sangre. La preparación comienza con las vainas maduras, que se cosechan cuando la cáscara exterior se vuelve oscura y seca. Después de romper el exterior leñoso, las vainas se remojan hasta por 12 horas para ablandar la pulpa oscura. La pulpa luego se hierve y se reduce a un jarabe espeso similar a la melaza llamado miel de carao o jarabe de carao.

The syrup is traditionally mixed with warm milk and taken as a tonic to combat anemia and increase red blood cell production. Some people drink it with water or orange juice. The vitamin C in citrus may enhance iron absorption from the remedy. El jarabe tradicionalmente se mezcla con leche tibia y se toma como tónico para combatir la anemia y aumentar la producción de glóbulos rojos. Algunas personas lo beben con agua o jugo de naranja. La vitamina C en los cítricos puede mejorar la absorción de hierro del remedio.

Modern analysis shows that carao contains iron, vitamins A, B1, B2, and C, as well as coumarin compounds that may stimulate red blood cell production in bone marrow. While not a concentrated iron supplement in the pharmaceutical sense, carao appears to work as a natural therapy that supports the body's blood-building processes. Indigenous peoples of Nicaragua, who called it "carao tea," used it for treating anemia, digestive problems, kidney issues, and infections. El análisis moderno muestra que el carao contiene hierro, vitaminas A, B1, B2 y C, así como compuestos de cumarina que pueden estimular la producción de glóbulos rojos en la médula ósea. Aunque no es un suplemento de hierro concentrado en el sentido farmacéutico, el carao parece funcionar como una terapia natural que apoya los procesos de construcción de sangre del cuerpo. Los pueblos indígenas de Nicaragua, quienes lo llamaban "té de carao," lo usaban para tratar anemia, problemas digestivos, problemas renales e infecciones.

Ecological Notes Notas Ecológicas

The carao presents an ecological puzzle. Its large, heavy pods persist on the tree year-round, falling only sporadically in what ecologists describe as "a slow and haphazard process." No native animal effectively disperses the seeds today. This pattern suggests that the carao, like the guanacaste and guapinol, may have evolved its large fruits for dispersal by Pleistocene megafauna that went extinct roughly 10,000 years ago. El carao presenta un enigma ecológico. Sus vainas grandes y pesadas persisten en el árbol todo el año, cayendo solo esporádicamente en lo que los ecólogos describen como "un proceso lento y fortuito." Ningún animal nativo dispersa efectivamente las semillas hoy. Este patrón sugiere que el carao, como el guanacaste y el guapinol, pudo haber evolucionado sus frutos grandes para dispersión por megafauna del Pleistoceno que se extinguió hace aproximadamente 10,000 años.

As a fast-growing pioneer species, the carao establishes readily in gaps and disturbed areas. It tolerates a range of soil conditions and quickly develops a rounded canopy. These traits make it useful for reforestation and land rehabilitation, though its primary value remains ornamental and medicinal. Como especie pionera de rápido crecimiento, el carao se establece fácilmente en claros y áreas perturbadas. Tolera una gama de condiciones de suelo y desarrolla rápidamente una copa redondeada. Estos rasgos lo hacen útil para reforestación y rehabilitación de tierras, aunque su valor principal sigue siendo ornamental y medicinal.

Other Uses Otros Usos

Timber: The wood is brownish-yellow, hard, and heavy. While it lacks exceptional durability, it serves for building construction, agricultural implements, and fence posts. Wood ash has been used in soap manufacturing. Madera: La madera es amarillo-marrón, dura y pesada. Aunque carece de durabilidad excepcional, sirve para construcción de edificios, implementos agrícolas y postes de cerca. La ceniza de madera se ha usado en la fabricación de jabón.

Seed gum: The seeds yield a gum with potential for pharmaceutical applications as a binding agent. Goma de semillas: Las semillas producen una goma con potencial para aplicaciones farmacéuticas como agente aglutinante.

Ornamental: The spectacular flowering display makes the carao one of the most popular ornamental trees throughout the tropics. Its resemblance to flowering cherry trees during bloom has made it a favorite for parks, gardens, and street plantings. Ornamental: La espectacular exhibición de floración hace del carao uno de los árboles ornamentales más populares en todo el trópico. Su semejanza con los cerezos en flor durante la floración lo ha convertido en favorito para parques, jardines y plantaciones en calles.

Key Sources & Resources Fuentes y Recursos Clave

Species Information Información de la Especie

Cassia grandis. Wikipedia. Cassia grandis. Wikipedia.

Overview of the species including taxonomy, description, distribution, and uses. Resumen de la especie incluyendo taxonomía, descripción, distribución y usos.

Cassia grandis. Trees of Costa Rica's Pacific Slope. Cassia grandis. Árboles de la Vertiente Pacífica de Costa Rica.

Detailed species account including phenology, identification features, and distribution in Costa Rica. Cuenta detallada de la especie incluyendo fenología, características de identificación y distribución en Costa Rica.

Cassia grandis. Useful Tropical Plants Database. Cassia grandis. Base de Datos de Plantas Tropicales Útiles.

Comprehensive botanical and ethnobotanical information including uses, cultivation, and ecology. Información botánica y etnobotánica completa incluyendo usos, cultivo y ecología.

Cassia grandis. Osa Arboretum. Cassia grandis. Arboretum de Osa.

Species profile from Costa Rica's Osa Peninsula botanical collection. Perfil de la especie de la colección botánica de la Península de Osa de Costa Rica.

Traditional Medicine Medicina Tradicional

The Carao Tree in Costa Rica. Tico Times. El Árbol de Carao en Costa Rica. Tico Times.

Article on the cultural significance and traditional medicinal uses of carao in Costa Rica. Artículo sobre el significado cultural y los usos medicinales tradicionales del carao en Costa Rica.

Biodiversity Databases Bases de Datos de Biodiversidad

Cassia grandis. iNaturalist. Cassia grandis. iNaturalist.

Community-contributed observations and photographs from around the world. Observaciones y fotografías contribuidas por la comunidad de todo el mundo.

Cassia grandis. Global Biodiversity Information Facility (GBIF). Cassia grandis. Infraestructura Mundial de Información sobre Biodiversidad (GBIF).

Global occurrence records and distribution data for the species. Registros de ocurrencia global y datos de distribución de la especie.