Arrayán Arrayán
Gaultheria erecta — A cloud forest shrub with edible berries that forms the understory of Costa Rica's highest mountains, from Chirripó to the Talamanca highlands. Gaultheria erecta — Un arbusto de bosque nuboso con bayas comestibles que forma el sotobosque de las montañas más altas de Costa Rica, desde el Chirripó hasta las tierras altas de Talamanca.
High on the flanks of Cerro Chirripó, where the cloud forest gives way to open páramo and the wind carries the chill of 3,000 meters, a low shrub with glossy leaves catches the eye. Clusters of pink, urn-shaped flowers hang like tiny bells from its branches, and later in the season, dark berries attract birds and hikers alike. This is the arrayán, known locally as borrachera, a plant that has made the harsh conditions of Costa Rica's highest peaks its home. En lo alto de las laderas del Cerro Chirripó, donde el bosque nuboso da paso al páramo abierto y el viento trae el frío de los 3,000 metros, un arbusto bajo de hojas brillantes llama la atención. Racimos de flores rosadas en forma de urna cuelgan como pequeñas campanas de sus ramas, y más tarde en la temporada, bayas oscuras atraen tanto a aves como a excursionistas. Este es el arrayán, conocido localmente como borrachera, una planta que ha hecho de las duras condiciones de los picos más altos de Costa Rica su hogar.
The arrayán belongs to the Ericaceae, the heath family, which includes blueberries, cranberries, and rhododendrons. This family has evolved remarkable adaptations for nutrient-poor, acidic soils, and the arrayán is no exception. Through a specialized root symbiosis with fungi, it thrives in conditions where most plants would struggle to survive. El arrayán pertenece a las Ericaceae, la familia de los brezos, que incluye arándanos, arándanos rojos y rododendros. Esta familia ha desarrollado notables adaptaciones para suelos pobres en nutrientes y ácidos, y el arrayán no es la excepción. A través de una simbiosis especializada de raíces con hongos, prospera en condiciones donde la mayoría de las plantas tendrían dificultades para sobrevivir.
Identification Identificación
Gaultheria erecta is one of approximately 280-290 species in the genus Gaultheria, distributed primarily in the Americas and Asia. This count increased substantially when the former genus Pernettya was merged into Gaultheria based on molecular evidence. In Costa Rica, the species was historically described as several distinct taxa based on specimens from different volcanoes, including G. costaricensis, G. poasana, and G. donnellii, before modern taxonomy recognized them as variations within a single widespread species. Gaultheria erecta es una de aproximadamente 280-290 especies del género Gaultheria, distribuidas principalmente en las Américas y Asia. Este número aumentó sustancialmente cuando el antiguo género Pernettya fue fusionado con Gaultheria basándose en evidencia molecular. En Costa Rica, la especie históricamente se describió como varios taxones distintos basados en especímenes de diferentes volcanes, incluyendo G. costaricensis, G. poasana y G. donnellii, antes de que la taxonomía moderna los reconociera como variaciones dentro de una sola especie ampliamente distribuida.
Physical Characteristics Características Físicas
Form: An erect to spreading shrub, sometimes with a rhizomatous habit, meaning it can spread by underground stems. In favorable conditions it may reach small tree stature, up to 7.5 meters, though most individuals in Costa Rica's páramo are 0.5 to 3 meters tall. The growth habit varies from upright to arching, and the plant occasionally grows as an epiphyte on larger trees. Forma: Un arbusto erecto a extendido, a veces con hábito rizomatoso, lo que significa que puede expandirse por tallos subterráneos. En condiciones favorables puede alcanzar estatura de árbol pequeño, hasta 7.5 metros, aunque la mayoría de los individuos en el páramo de Costa Rica miden de 0.5 a 3 metros de altura. El hábito de crecimiento varía de vertical a arqueado, y la planta ocasionalmente crece como epífita en árboles más grandes.
Leaves: Coriaceous (leathery) and glossy on the upper surface, with deeply impressed veins that create a quilted appearance. The leaves are elliptical to ovate, 5-11 cm long and 2.5-6.5 cm wide, with a cordate (heart-shaped) or subcordate base. The margins are finely toothed. Young stems and the undersides of leaves bear rust-colored (ferruginous) hairs, giving new growth a distinctive woolly texture. Hojas: Coriáceas (correosas) y brillantes en la superficie superior, con venas profundamente impresas que crean una apariencia acolchada. Las hojas son elípticas a ovadas, de 5-11 cm de largo y 2.5-6.5 cm de ancho, con base cordada (en forma de corazón) o subcordada. Los márgenes están finamente dentados. Los tallos jóvenes y el envés de las hojas tienen pelos de color óxido (ferruginosos), dando al nuevo crecimiento una textura lanosa distintiva.
Flowers: The flowers are the plant's most distinctive feature, displaying the classic Ericaceae urn shape (urceolate to cylindrical). They measure 6-7 mm long and occur in axillary or terminal racemes 3-6 cm long. Flower color varies from intense red to white, cream, or pink. The hairy, glandular flower stalks and the imbricate (overlapping) bracts at the base of the inflorescence are useful identification features. Flores: Las flores son la característica más distintiva de la planta, mostrando la clásica forma de urna de las Ericaceae (urceolada a cilíndrica). Miden 6-7 mm de largo y aparecen en racimos axilares o terminales de 3-6 cm de largo. El color de las flores varía de rojo intenso a blanco, crema o rosado. Los pedúnculos florales pilosos y glandulares y las brácteas imbricadas (superpuestas) en la base de la inflorescencia son características útiles para la identificación.
Fruits: What appears to be a dark blue or red berry is actually a botanical deception. The true fruit is a small, dry capsule, but it becomes surrounded by the accrescent (enlarging) calyx, which turns fleshy and colorful, mimicking a berry. This structure, technically called a pseudoberry, attracts birds and mammals that disperse the seeds contained within. The fruits are edible and have a pleasant, slightly sweet flavor. Frutos: Lo que parece ser una baya azul oscuro o roja es en realidad un engaño botánico. El verdadero fruto es una pequeña cápsula seca, pero queda rodeada por el cáliz acrescente (que se agranda), que se vuelve carnoso y colorido, imitando una baya. Esta estructura, técnicamente llamada pseudobaya, atrae aves y mamíferos que dispersan las semillas contenidas dentro. Los frutos son comestibles y tienen un sabor agradable, ligeramente dulce.
Ecology and Habitat Ecología y Hábitat
The arrayán is a specialist of high-elevation habitats, found between 1,300 and 3,500 meters elevation throughout its range. In Costa Rica, it occurs in cloud forests, in the transition zone between cloud forest and páramo, and in the open shrubby vegetation of the páramo itself. It also colonizes forest edges, roadbanks, landslides, and rocky outcrops, demonstrating a preference for open or disturbed sites with good light availability. El arrayán es un especialista de hábitats de alta elevación, encontrado entre 1,300 y 3,500 metros de elevación a lo largo de su distribución. En Costa Rica, se encuentra en bosques nubosos, en la zona de transición entre el bosque nuboso y el páramo, y en la vegetación arbustiva abierta del páramo mismo. También coloniza bordes de bosque, taludes de carreteras, deslizamientos y afloramientos rocosos, demostrando preferencia por sitios abiertos o perturbados con buena disponibilidad de luz.
The Mycorrhizal Connection La Conexión Micorrícica
The Ericaceae family has evolved a unique relationship with soil fungi that allows its members to thrive in harsh, nutrient-poor environments. This symbiosis, called ericoid mycorrhiza, involves fungi that colonize the fine roots of the plant, forming dense coils within root cells. In return for carbohydrates from the plant, these fungi break down organic matter in the soil and deliver nitrogen and phosphorus directly to their host. La familia Ericaceae ha desarrollado una relación única con hongos del suelo que permite a sus miembros prosperar en ambientes hostiles y pobres en nutrientes. Esta simbiosis, llamada micorriza ericoide, involucra hongos que colonizan las raíces finas de la planta, formando espirales densas dentro de las células de la raíz. A cambio de carbohidratos de la planta, estos hongos descomponen la materia orgánica en el suelo y entregan nitrógeno y fósforo directamente a su hospedero.
Research in Costa Rican cloud forests has documented ericoid mycorrhizal colonization in Gaultheria erecta roots. The fungi, primarily belonging to the order Helotiales, form abundant hyphal mantles around terrestrial roots, though colonization is less dense on epiphytic roots. This partnership explains how the arrayán can thrive in the acidic, nutrient-poor soils typical of páramo and cloud forest environments, where organic matter accumulates but decomposes slowly due to cold temperatures. La investigación en bosques nubosos de Costa Rica ha documentado la colonización micorrícica ericoide en las raíces de Gaultheria erecta. Los hongos, pertenecientes principalmente al orden Helotiales, forman abundantes mantos de hifas alrededor de las raíces terrestres, aunque la colonización es menos densa en las raíces epífitas. Esta asociación explica cómo el arrayán puede prosperar en los suelos ácidos y pobres en nutrientes típicos del páramo y los ambientes de bosque nuboso, donde la materia orgánica se acumula pero se descompone lentamente debido a las temperaturas frías.
Wildlife Interactions Interacciones con la Fauna
The arrayán's urn-shaped flowers are adapted for pollination by insects, particularly bees. The flower structure, with its narrow opening and pendant orientation, requires visitors to push into the corolla to access nectar, ensuring contact with the reproductive parts. In Costa Rica's highlands, bumblebees (Bombus species) are likely among the primary pollinators, as they are one of the few bee groups active at high elevations. Las flores en forma de urna del arrayán están adaptadas para la polinización por insectos, particularmente abejas. La estructura de la flor, con su abertura estrecha y orientación pendiente, requiere que los visitantes empujen hacia adentro de la corola para acceder al néctar, asegurando el contacto con las partes reproductivas. En las tierras altas de Costa Rica, los abejorros (especies de Bombus) probablemente están entre los principales polinizadores, ya que son uno de los pocos grupos de abejas activos a elevaciones altas.
The colorful, fleshy pseudoberries attract a variety of fruit-eating birds and small mammals. The fruits persist on the plant well into the dry season, providing an important food resource when other sources may be scarce. Small rodents, including mice, also consume the fruits and may contribute to seed dispersal, though birds are likely the primary dispersers over longer distances. Las pseudobayas coloridas y carnosas atraen una variedad de aves frugívoras y pequeños mamíferos. Los frutos persisten en la planta hasta bien entrada la estación seca, proporcionando un recurso alimenticio importante cuando otras fuentes pueden ser escasas. Pequeños roedores, incluyendo ratones, también consumen los frutos y pueden contribuir a la dispersión de semillas, aunque las aves probablemente son los principales dispersores a mayores distancias.
Co-occurring Species Especies Asociadas
In the cloud forests and páramo of Costa Rica's highlands, the arrayán grows alongside a distinctive community of plants adapted to cool, wet, and often exposed conditions. The Talamanca highlands and Chirripó region, where this species is most common, host a flora with strong connections to both North and South American mountain ecosystems. En los bosques nubosos y el páramo de las tierras altas de Costa Rica, el arrayán crece junto a una comunidad distintiva de plantas adaptadas a condiciones frescas, húmedas y a menudo expuestas. Las tierras altas de Talamanca y la región del Chirripó, donde esta especie es más común, albergan una flora con fuertes conexiones con los ecosistemas montañosos de Norte y Sudamérica.
Names and Etymology Nombres y Etimología
The genus Gaultheria honors Jean-François Gaultier (1708-1756), a French-Canadian physician and naturalist who studied the flora of Quebec. The species epithet erecta comes from Latin, meaning "upright," referring to the plant's erect growth habit. The plant was first described in 1800-1803 by French botanist Étienne Pierre Ventenat based on cultivated specimens originating from Peru. El género Gaultheria honra a Jean-François Gaultier (1708-1756), un médico y naturalista franco-canadiense que estudió la flora de Quebec. El epíteto específico erecta proviene del latín, que significa "erguido", refiriéndose al hábito de crecimiento erecto de la planta. La planta fue descrita por primera vez en 1800-1803 por el botánico francés Étienne Pierre Ventenat basándose en especímenes cultivados originarios de Perú.
The common name "arrayán" is used throughout Latin America for various aromatic shrubs, typically in the Myrtaceae (myrtle family), but in Costa Rica's highlands it refers specifically to Gaultheria erecta. The more evocative local name "borrachera," meaning "intoxication" or "drunkenness," likely references either the mildly intoxicating effects attributed to consuming large quantities of the berries or the plant's traditional use in folk medicine. Other regional names include "mortiño" (also used for related Ericaceae in the Andes) and "uvilla" (little grape). El nombre común "arrayán" se usa en toda Latinoamérica para varios arbustos aromáticos, típicamente en las Myrtaceae (familia del mirto), pero en las tierras altas de Costa Rica se refiere específicamente a Gaultheria erecta. El nombre local más evocador "borrachera" probablemente hace referencia a los efectos levemente embriagadores atribuidos al consumo de grandes cantidades de bayas o al uso tradicional de la planta en la medicina popular. Otros nombres regionales incluyen "mortiño" (también usado para Ericaceae relacionadas en los Andes) y "uvilla" (pequeña uva).
Traditional Uses Usos Tradicionales
The edible berries of the arrayán have been consumed by indigenous peoples and rural communities throughout the plant's range. The fruits can be eaten fresh, with a pleasant, slightly sweet flavor, or processed into jams, jellies, and beverages. In some regions, the berries are fermented to produce a mildly alcoholic drink, which may contribute to the "borrachera" name. Las bayas comestibles del arrayán han sido consumidas por pueblos indígenas y comunidades rurales a lo largo de la distribución de la planta. Los frutos se pueden comer frescos, con un sabor agradable y ligeramente dulce, o procesarse en mermeladas, jaleas y bebidas. En algunas regiones, las bayas se fermentan para producir una bebida levemente alcohólica, lo que puede contribuir al nombre "borrachera".
Like many Ericaceae, Gaultheria erecta contains methyl salicylate derivatives, the same compounds that give wintergreen its characteristic flavor and medicinal properties. Traditional medicine has employed various parts of the plant for their anti-inflammatory and analgesic effects. The leaves and fruits contain terpenoids, phenolic compounds, and flavonoids with documented antioxidant and antibacterial activities, lending scientific support to some traditional uses. Como muchas Ericaceae, Gaultheria erecta contiene derivados del salicilato de metilo, los mismos compuestos que dan al gaulteria su sabor característico y propiedades medicinales. La medicina tradicional ha empleado varias partes de la planta por sus efectos antiinflamatorios y analgésicos. Las hojas y frutos contienen terpenoides, compuestos fenólicos y flavonoides con actividades antioxidantes y antibacterianas documentadas, dando apoyo científico a algunos usos tradicionales.
Conservation Conservación
The IUCN Red List assesses Gaultheria erecta as Least Concern, reflecting its extremely wide distribution from Mexico to Argentina. The species occurs across multiple countries and numerous protected areas, and its populations appear stable throughout most of its range. It is neither endemic nor particularly threatened in any region. La Lista Roja de la UICN evalúa a Gaultheria erecta como Preocupación Menor, reflejando su distribución extremadamente amplia desde México hasta Argentina. La especie ocurre en múltiples países y numerosas áreas protegidas, y sus poblaciones parecen estables a lo largo de la mayor parte de su distribución. No es endémica ni está particularmente amenazada en ninguna región.
However, as a high-elevation specialist, the arrayán faces potential long-term vulnerability from climate change. As temperatures warm, suitable habitat is expected to shift upslope. Species like the arrayán may eventually face habitat compression, as they are pushed toward mountaintops with diminishing area. In Costa Rica, the high-elevation habitats where this species occurs are protected within Chirripó National Park and La Amistad International Park, providing some buffer against direct human impacts. Sin embargo, como especialista de elevaciones altas, el arrayán enfrenta vulnerabilidad potencial a largo plazo por el cambio climático. A medida que las temperaturas aumentan, se espera que el hábitat adecuado se desplace pendiente arriba. Especies como el arrayán eventualmente pueden enfrentar compresión de hábitat, al ser empujadas hacia las cimas de las montañas con área cada vez menor. En Costa Rica, los hábitats de alta elevación donde ocurre esta especie están protegidos dentro del Parque Nacional Chirripó y el Parque Internacional La Amistad, proporcionando cierta protección contra impactos humanos directos.
Where to See Dónde Verlo
The arrayán can be observed along the trails of Costa Rica's highest mountains, particularly in the following areas: El arrayán se puede observar a lo largo de los senderos de las montañas más altas de Costa Rica, particularmente en las siguientes áreas:
The best time to observe the arrayán in flower is during the wet season, when the pink, urn-shaped blooms are most abundant. The fruits develop later in the season and persist into the dry months, providing a different but equally interesting aspect of the plant's biology to observe. La mejor época para observar el arrayán en flor es durante la estación lluviosa, cuando las flores rosadas en forma de urna son más abundantes. Los frutos se desarrollan más tarde en la temporada y persisten hasta los meses secos, proporcionando un aspecto diferente pero igualmente interesante de la biología de la planta para observar.
Resources & Further Reading Recursos y Lecturas Adicionales
Species Information Información de la Especie
Authoritative taxonomic information, synonyms, and distribution data. Información taxonómica autorizada, sinónimos y datos de distribución.
Citizen science observations and photographs from Costa Rica. Observaciones de ciencia ciudadana y fotografías de Costa Rica.
Conservation status assessment and population information. Evaluación del estado de conservación e información poblacional.
Global taxonomic database with nomenclatural information. Base de datos taxonómica global con información nomenclatural.
Protected Areas Áreas Protegidas
Information about the UNESCO World Heritage Site where this species occurs. Información sobre el Sitio de Patrimonio Mundial de la UNESCO donde ocurre esta especie.
Official information about Chirripó National Park, home to Costa Rica's highest páramo ecosystems. Información oficial sobre el Parque Nacional Chirripó, hogar de los ecosistemas de páramo más altos de Costa Rica.