The Dark Laurel El Laurel Oscuro
A rare tree known from only one specimen when first described, with fruits so striking they seem designed to catch the eye of hungry birds. Un árbol raro conocido de un solo espécimen cuando fue descrito por primera vez, con frutos tan llamativos que parecen diseñados para atraer la mirada de aves hambrientas.
In May 1986, botanists Barry Hammel, Michael Grayum, and Greg de Nevers were exploring the steep, rain-soaked slopes southeast of Palmar Norte in Costa Rica's southern Pacific lowlands. On a forested hillside just 50 meters above sea level, they collected a flowering specimen of what they suspected was an undescribed laurel. Two years later, Henk van der Werff, one of the world's foremost authorities on the Lauraceae, confirmed their suspicion and named the tree Aiouea obscura, describing it from that single collection. The species epithet, from the Latin for "dark" or "shadowy," refers to the deep olive-green color the leaves take on when dried for herbarium preservation. En mayo de 1986, los botánicos Barry Hammel, Michael Grayum y Greg de Nevers exploraban las laderas empinadas y empapadas por la lluvia al sureste de Palmar Norte en las tierras bajas del Pacífico sur de Costa Rica. En una ladera boscosa a solo 50 metros sobre el nivel del mar, recolectaron un espécimen en floración de lo que sospechaban era un laurel no descrito. Dos años después, Henk van der Werff, una de las máximas autoridades mundiales en Lauraceae, confirmó su sospecha y nombró al árbol Aiouea obscura, describiéndolo a partir de esa única colección. El epíteto específico, del latín para "oscuro" o "sombrío," se refiere al color verde oliva profundo que las hojas adquieren cuando se secan para preservación en herbario.
For years after its description, Aiouea obscura remained one of Costa Rica's most poorly documented trees. The original Flora Costaricensis treatment, published in 1990, noted that "fruits and fruiting cupules [are] unknown." Yet field photographs taken in recent decades have revealed what the herbarium specimens could not: when this tree fruits, it produces one of the most visually arresting displays in the Lauraceae. Each ripe drupe is a deep, glossy purple, cradled in a bright scarlet cupule that flares outward like a collar. The effect is unmistakable, a color combination that seems almost artificial in its intensity, yet perfectly evolved to attract the frugivorous birds that disperse its seeds through the lowland forests of the Osa Peninsula. Durante años después de su descripción, Aiouea obscura permaneció como uno de los árboles más pobremente documentados de Costa Rica. El tratamiento original de Flora Costaricensis, publicado en 1990, señalaba que "los frutos y las cúpulas frutales [son] desconocidos." Sin embargo, las fotografías de campo tomadas en décadas recientes han revelado lo que los especímenes de herbario no podían: cuando este árbol fructifica, produce una de las exhibiciones más visualmente impactantes de las Lauraceae. Cada drupa madura es de un púrpura profundo y brillante, acunada en una cúpula escarlata brillante que se abre hacia afuera como un collar. El efecto es inconfundible, una combinación de colores que parece casi artificial en su intensidad, pero perfectamente evolucionada para atraer a las aves frugívoras que dispersan sus semillas a través de los bosques de tierras bajas de la Península de Osa.
Identification Identificación
Habit Hábito
Aiouea obscura grows as a small tree reaching approximately 10 meters in height, typically found in the forest understory or lower midstory. The leafy branchlets are slender, measuring just 1-2 mm in diameter, glabrous (completely hairless), dark brown, and circular in cross-section. One of the most distinctive characteristics of this species is its unusual glabrous nature: the Flora Costaricensis treatment notes it is "an unusually glabrous species; the shoot apex is almost glabrous except for minutely ciliate margins of the young leaves." This smoothness extends throughout the plant, from the shoots to the leaves to the flower buds, setting it apart from many other Lauraceae that bear various types of pubescence. Aiouea obscura crece como un árbol pequeño que alcanza aproximadamente 10 metros de altura, típicamente encontrado en el sotobosque o el estrato medio inferior. Las ramitas foliares son delgadas, midiendo solo 1-2 mm de diámetro, glabras (completamente sin pelos), de color marrón oscuro y circulares en sección transversal. Una de las características más distintivas de esta especie es su naturaleza inusualmente glabra: el tratamiento de Flora Costaricensis señala que es "una especie inusualmente glabra; el ápice del brote es casi glabro excepto por los márgenes diminutamente ciliados de las hojas jóvenes." Esta suavidad se extiende a través de toda la planta, desde los brotes hasta las hojas y los botones florales, distinguiéndola de muchas otras Lauraceae que portan varios tipos de pubescencia.
Leaves Hojas
The leaves are arranged alternately along the stem, spaced relatively far apart, giving the branches an open appearance. Each leaf blade measures (8-)11-17 cm long and 2.5-5.3 cm broad, narrowly elliptic to narrowly elliptic-oblong in shape, tapering gradually to an acute or acuminate apex with a tip 5-10 mm long. The base is acute and slightly decurrent (running down) onto the petiole. The petioles themselves are 10-18 mm long and about 1 mm thick, terete (cylindrical) but flat or slightly grooved on the upper surface. Las hojas están dispuestas alternadamente a lo largo del tallo, espaciadas relativamente lejos unas de otras, dando a las ramas una apariencia abierta. Cada lámina foliar mide (8-)11-17 cm de largo y 2.5-5.3 cm de ancho, de forma angostamente elíptica a angostamente elíptico-oblonga, estrechándose gradualmente hacia un ápice agudo o acuminado con una punta de 5-10 mm de largo. La base es aguda y ligeramente decurrente (descendiendo) sobre el pecíolo. Los pecíolos miden 10-18 mm de largo y aproximadamente 1 mm de grosor, teretes (cilíndricos) pero planos o ligeramente acanalados en la superficie superior.
The venation pattern is one of the key diagnostic features. The leaves are tripliveined, meaning they have a prominent pair of basal secondary veins that arise 8-15 mm above the point where the petiole meets the blade and ascend beyond the middle of the leaf, with 2-3 additional secondary veins on each side arising in the upper half. These secondary veins connect near the margin to form a submarginal vein running 1.5-5 mm from the leaf edge. When dried, the leaves become thin-chartaceous (papery) or membranaceous, taking on the dark gray or olive-green color that inspired the species name. The upper surface is dull, while the lower surface is glabrous and slightly lustrous with the midvein prominent above. Small inflated domatia (tiny pocket-like structures) with minute pore-like openings sometimes occur in the axils of the major veins on the lower surface. These domatia are symbiotic structures that house predaceous or fungivorous mites, which protect the leaf from pathogenic fungi and herbivorous mites in exchange for shelter. The mite-domatia relationship in A. obscura has not been studied directly, but similar pit domatia are well documented in other Lauraceae, including Cinnamomum camphora. El patrón de venación es una de las características diagnósticas clave. Las hojas son triplinervadas, lo que significa que tienen un par prominente de venas secundarias basales que surgen 8-15 mm por encima del punto donde el pecíolo se encuentra con la lámina y ascienden más allá de la mitad de la hoja, con 2-3 venas secundarias adicionales a cada lado surgiendo en la mitad superior. Estas venas secundarias se conectan cerca del margen para formar una vena submarginal que corre a 1.5-5 mm del borde de la hoja. Cuando se secan, las hojas se vuelven delgadamente cartáceas (papiráceas) o membranáceas, adquiriendo el color gris oscuro u oliva verdoso que inspiró el nombre de la especie. La superficie superior es opaca, mientras que la superficie inferior es glabra y ligeramente lustrosa con la vena media prominente arriba. Pequeños domacios inflados (diminutas estructuras en forma de bolsillo) con aberturas diminutas similares a poros a veces ocurren en las axilas de las venas principales en la superficie inferior. Estos domacios son estructuras simbióticas que albergan ácaros depredadores o fungívoros, que protegen la hoja de hongos patógenos y ácaros herbívoros a cambio de refugio. La relación ácaro-domacio en A. obscura no ha sido estudiada directamente, pero domacios similares en forma de fosa están bien documentados en otras Lauraceae, incluyendo Cinnamomum camphora.
Flowers Flores
The flowers are bisexual and small, measuring just 2-2.5 mm long and about 3 mm broad, arranged in open-branched panicles that arise from the axils of deciduous bracts near the branch tips. Each inflorescence is 7-15 cm long, bearing relatively few flowers (approximately 50), with a peduncle 1-6 cm long. The pedicels supporting individual flowers are slender and elongated, 5-10 mm long. The tepals (petal-like structures) are equal in size, measuring 1-1.5 mm long and about 1.2 mm broad. The flowers are pale green and glabrous on the outside. Las flores son bisexuales y pequeñas, midiendo solo 2-2.5 mm de largo y aproximadamente 3 mm de ancho, dispuestas en panículas de ramas abiertas que surgen de las axilas de brácteas deciduas cerca de las puntas de las ramas. Cada inflorescencia mide 7-15 cm de largo, portando relativamente pocas flores (aproximadamente 50), con un pedúnculo de 1-6 cm de largo. Los pedicelos que sostienen las flores individuales son delgados y elongados, de 5-10 mm de largo. Los tépalos (estructuras similares a pétalos) son de tamaño igual, midiendo 1-1.5 mm de largo y aproximadamente 1.2 mm de ancho. Las flores son de color verde pálido y glabras por fuera.
The staminal structure is key to placing this species in Aiouea rather than the closely related genus Ocotea. Aiouea obscura has nine fertile stamens, all with two-thecous anthers (anthers with two pollen sacs rather than four). The outer stamens measure 1.2-1.4 mm long with prominent, minutely puberulent filaments, and the outer anthers are about 0.7 mm long and 0.5 mm broad, with the connective tissue slightly prolonged beyond the pollen sacs. The glands associated with the inner stamens are approximately 0.4 mm in diameter, and staminodes (sterile stamens) are absent. The pistil is about 1.6 mm long with a 0.5 mm style and a simple stigma. Flowering has been recorded in May, June, August, and October. La estructura estaminal es clave para colocar esta especie en Aiouea en lugar del género estrechamente relacionado Ocotea. Aiouea obscura tiene nueve estambres fértiles, todos con anteras bi-tecadas (anteras con dos sacos de polen en lugar de cuatro). Los estambres externos miden 1.2-1.4 mm de largo con filamentos prominentes y diminutamente puberulentos, y las anteras externas miden aproximadamente 0.7 mm de largo y 0.5 mm de ancho, con el tejido conectivo ligeramente prolongado más allá de los sacos de polen. Las glándulas asociadas con los estambres internos miden aproximadamente 0.4 mm de diámetro, y los estaminodios (estambres estériles) están ausentes. El pistilo mide aproximadamente 1.6 mm de largo con un estilo de 0.5 mm y un estigma simple. La floración se ha registrado en mayo, junio, agosto y octubre.
Fruits Frutos
The fruit is a drupe, a fleshy fruit with a single seed enclosed in a hard stone. Each fruit sits in a cupule, a cup-shaped structure formed from the enlarged flower base that is characteristic of the Lauraceae. The cupule wraps around the lower half of the drupe and expands at maturity, forming a wide, shallow platform. In Aiouea obscura, the ripe cupule turns vivid red while the drupe darkens to near-black, producing a two-toned display visible even in the dim understory light. Fruits and fruiting cupules were entirely unknown at the time of the Flora Costaricensis treatment in 1990; their description comes from field photographs and more recent collections. El fruto es una drupa, un fruto carnoso con una sola semilla encerrada en un hueso duro. Cada fruto se asienta en una cúpula, una estructura en forma de copa formada por la base floral agrandada que es característica de las Lauraceae. La cúpula envuelve la mitad inferior de la drupa y se expande en la madurez, formando una plataforma ancha y poco profunda. En Aiouea obscura, la cúpula madura se vuelve de un rojo vívido mientras la drupa se oscurece hasta casi negro, produciendo una exhibición bicolor visible incluso en la luz tenue del sotobosque. Los frutos y las cúpulas frutales eran completamente desconocidos en el momento del tratamiento de Flora Costaricensis en 1990; su descripción proviene de fotografías de campo y colecciones más recientes.
Distribution Distribución
Aiouea obscura is endemic to Costa Rica's southern Pacific lowlands. Plants of the World Online lists its native range as Costa Rica only, and all verified herbarium collections come from Puntarenas and San Jose provinces. GBIF contains one record each from Colombia and Mexico out of 71 total, but these are unverified and likely represent misidentifications. Within Costa Rica, the species is concentrated on the Osa Peninsula and the surrounding Golfo Dulce region. The tree has been collected from Rancho Quemado, Bahia Chal, Cerro Brujo in Corcovado National Park, the Reserva Forestal Golfo Dulce, Fila Ballena near Punta Uvita, and as far north as Tinamaste in San Jose Province. Aiouea obscura es endémica de las tierras bajas del Pacífico sur de Costa Rica. Plants of the World Online lista su rango nativo solo como Costa Rica, y todas las colecciones de herbario verificadas provienen de las provincias de Puntarenas y San José. GBIF contiene un registro de Colombia y uno de México entre 71 en total, pero estos no están verificados y probablemente representan identificaciones erróneas. Dentro de Costa Rica, la especie se concentra en la Península de Osa y la región circundante del Golfo Dulce. El árbol ha sido colectado en Rancho Quemado, Bahía Chal, Cerro Brujo en el Parque Nacional Corcovado, la Reserva Forestal Golfo Dulce, Fila Ballena cerca de Punta Uvita, y tan al norte como Tinamaste en la Provincia de San José.
The species grows in tropical lowland wet forest, typically on steep slopes with evergreen vegetation. Recorded elevations range from sea level (37 m) up to 1000 m at the upper limits of its range, though most collections come from below 500 m. The original type collection was made at approximately 50 m elevation on a steep, forested hillside along the Interamerican Highway about 2 km north of Chacarita. The tree appears to prefer primary forest conditions and has been noted growing in forest edges as well as the interior understory. La especie crece en bosque húmedo tropical de tierras bajas, típicamente en laderas empinadas con vegetación siempreverde. Las elevaciones registradas van desde el nivel del mar (37 m) hasta 1000 m en los límites superiores de su rango, aunque la mayoría de las colecciones provienen de por debajo de 500 m. La colección tipo original se realizó a aproximadamente 50 m de elevación en una ladera boscosa empinada a lo largo de la Carretera Interamericana aproximadamente 2 km al norte de Chacarita. El árbol parece preferir condiciones de bosque primario y se ha observado creciendo en los bordes del bosque así como en el sotobosque interior.
Ecology Ecología
The striking bicolored fruits of Aiouea obscura are almost certainly adapted for bird dispersal. Throughout the Neotropics, the Lauraceae family provides critical food resources for frugivorous birds, with lauraceous fruits making up more than half the diet of species such as the Resplendent Quetzal (Pharomachrus mocinno) and the Three-wattled Bellbird (Procnias tricarunculata). Wenny and Levey (1998) demonstrated directed seed dispersal of Ocotea endresiana (Lauraceae) by bellbirds in Monteverde, finding that bellbirds deposited 52% of seeds under habitual song perches in treefall gaps more than 25 meters from parent trees, creating recruitment advantages for the seedlings. Other known dispersers of Lauraceae fruits in Costa Rica include the Emerald Toucanet (Aulacorhynchus prasinus), Mountain Robin (Turdus plebejus), and Black Guan (Chamaepetes unicolor). In the lowland Pacific forests where A. obscura grows, Keel-billed Toucans (Ramphastos sulfuratus), Chestnut-mandibled Toucans (Ramphastos ambiguus), and various tanagers and manakins are also likely dispersers. Los llamativos frutos bicolores de Aiouea obscura casi con certeza están adaptados para la dispersión por aves. A lo largo del Neotrópico, la familia Lauraceae proporciona recursos alimenticios críticos para las aves frugívoras, con los frutos de lauráceas constituyendo más de la mitad de la dieta de especies como el Quetzal Resplandeciente (Pharomachrus mocinno) y el Pájaro Campana Tricarunculado (Procnias tricarunculata). Wenny y Levey (1998) demostraron la dispersión dirigida de semillas de Ocotea endresiana (Lauraceae) por pájaros campana en Monteverde, encontrando que los pájaros campana depositaban el 52% de las semillas bajo perchas de canto habituales en claros de bosque a más de 25 metros de los árboles madre, creando ventajas de reclutamiento para las plántulas. Otros dispersores conocidos de frutos de Lauraceae en Costa Rica incluyen el Tucancillo Esmeralda (Aulacorhynchus prasinus), el Mirlo Montañero (Turdus plebejus) y la Pava Negra (Chamaepetes unicolor). En los bosques de tierras bajas del Pacífico donde crece A. obscura, los Tucanes Pico Iris (Ramphastos sulfuratus), los Tucanes de Swainson (Ramphastos ambiguus), y varias tángaras y saltarines también son probables dispersores.
The red and purple color combination likely serves as an honest signal of fruit ripeness and nutritional quality. Red is highly visible against green foliage and contrasts with the unripe green fruits, while the dark purple of the ripe drupe indicates the presence of anthocyanin pigments often associated with antioxidant-rich flesh. The persistence of empty red cupules on the tree after dispersal may serve to continue attracting birds to branches where other fruits are still ripening. Hamilton et al. (2018) found that no single Lauraceae species produces a consistent food supply for bellbirds each year, meaning the birds' survival depends on multiple Lauraceae species fruiting at different times across the landscape. Trees like A. obscura are one link in a chain of laurel species that together sustain these frugivore populations. La combinación de colores rojo y púrpura probablemente sirve como una señal honesta de madurez del fruto y calidad nutricional. El rojo es altamente visible contra el follaje verde y contrasta con los frutos verdes inmaduros, mientras que el púrpura oscuro de la drupa madura indica la presencia de pigmentos de antocianina a menudo asociados con pulpa rica en antioxidantes. La persistencia de cúpulas rojas vacías en el árbol después de la dispersión puede servir para continuar atrayendo aves a las ramas donde otros frutos todavía están madurando. Hamilton et al. (2018) encontraron que ninguna especie individual de Lauraceae produce un suministro constante de alimento para los pájaros campana cada año, lo que significa que la supervivencia de las aves depende de múltiples especies de Lauraceae fructificando en diferentes momentos a través del paisaje. Árboles como A. obscura son un eslabón en una cadena de especies de laurel que juntas sostienen estas poblaciones de frugívoros.
Specific pollinator information for Aiouea obscura has not been documented. However, Lauraceae flowers are typically small and inconspicuous, often pollinated by small insects including flies and small bees. The pale green flowers and lack of obvious scent (at least as recorded from herbarium notes) suggest insect pollination rather than wind or vertebrate pollination. La información específica sobre polinizadores para Aiouea obscura no ha sido documentada. Sin embargo, las flores de las Lauraceae son típicamente pequeñas e inconspicuas, a menudo polinizadas por insectos pequeños incluyendo moscas y abejas pequeñas. Las flores de color verde pálido y la falta de olor obvio (al menos según lo registrado en las notas de herbario) sugieren polinización por insectos en lugar de polinización por viento o vertebrados.
Taxonomic History Historia Taxonómica
Aiouea obscura was described by Henk van der Werff in 1988 in a paper titled "Eight New Species and One New Combination of Neotropical Lauraceae," published in the Annals of the Missouri Botanical Garden. Van der Werff (born 1946) is a Dutch-American botanist who has spent most of his career at the Missouri Botanical Garden in St. Louis, where he serves as Curator Emeritus for Lauraceae. He is considered one of the world's leading authorities on the family, with particular expertise in Neotropical species. Aiouea obscura fue descrita por Henk van der Werff en 1988 en un artículo titulado "Eight New Species and One New Combination of Neotropical Lauraceae," publicado en los Annals del Missouri Botanical Garden. Van der Werff (nacido en 1946) es un botánico holandés-estadounidense que ha pasado la mayor parte de su carrera en el Missouri Botanical Garden en St. Louis, donde se desempeña como Curador Emérito para Lauraceae. Es considerado una de las máximas autoridades mundiales en la familia, con experiencia particular en especies neotropicales.
The type collection (Hammel, Grayum & de Nevers 15197) was made in May 1986 by Barry Hammel, Michael Grayum, and Greg de Nevers. Hammel (born 1946) is a U.S. botanist who has worked at the Missouri Botanical Garden since 1984 and at INBio (Costa Rica's National Biodiversity Institute) since 1989. He resides in Costa Rica and is one of the principal editors of the "Manual de las Plantas de Costa Rica" project. His PhD thesis at Duke University (1984) focused on the flora of La Selva Biological Station. Grayum has worked at the Missouri Botanical Garden since 1984, lived in Costa Rica from 1984 to 1990, and co-directs the Manual de Plantas de Costa Rica project with Hammel. The holotype is deposited at MO (Missouri Botanical Garden), with isotypes distributed across seven herbaria: CR (Museo Nacional de Costa Rica), F (Field Museum, Chicago), NY (New York Botanical Garden), HBG (Herbarium Hamburgense), IBUNAM (Instituto de Biologia, UNAM, Mexico), MeiseBG (Meise Botanic Garden, Belgium), and NHMUK (Natural History Museum, London). La colección tipo (Hammel, Grayum & de Nevers 15197) fue realizada en mayo de 1986 por Barry Hammel, Michael Grayum y Greg de Nevers. Hammel (nacido en 1946) es un botánico estadounidense que ha trabajado en el Missouri Botanical Garden desde 1984 y en INBio (Instituto Nacional de Biodiversidad de Costa Rica) desde 1989. Reside en Costa Rica y es uno de los editores principales del proyecto "Manual de las Plantas de Costa Rica." Su tesis doctoral en Duke University (1984) se enfocó en la flora de la Estación Biológica La Selva. Grayum ha trabajado en el Missouri Botanical Garden desde 1984, vivió en Costa Rica de 1984 a 1990, y codirige el proyecto Manual de Plantas de Costa Rica con Hammel. El holotipo está depositado en MO (Missouri Botanical Garden), con isotipos distribuidos en siete herbarios: CR (Museo Nacional de Costa Rica), F (Field Museum, Chicago), NY (New York Botanical Garden), HBG (Herbarium Hamburgense), IBUNAM (Instituto de Biología, UNAM, México), MeiseBG (Jardín Botánico de Meise, Bélgica) y NHMUK (Museo de Historia Natural, Londres).
After the original collectors, the botanist who has done the most to document A. obscura in the wild is Reinaldo Aguilar Fernandez, a field botanist based on the Osa Peninsula. Since 1991, Aguilar has collected over 7,000 specimens and archived roughly 270,000 photographs of the peninsula's flora, discovering and publishing 15 new plant species along the way. In 2017, Costa Rican President Luis Guillermo Solis honored him for his botanical inventory work. His specimen Aguilar 016017, collected in Puntarenas in 2017, was used in molecular phylogenetic studies of Lauraceae (GenBank accessions MK507230, MK507298), giving A. obscura its first DNA sequence data. The most recent collection of the species, made in 2024 near Tropenstation La Gamba (a University of Vienna research station on the edge of Piedras Blancas National Park), confirms that new localities are still being found nearly four decades after the original description. Después de los colectores originales, el botánico que más ha hecho para documentar A. obscura en la naturaleza es Reinaldo Aguilar Fernández, un botánico de campo basado en la Península de Osa. Desde 1991, Aguilar ha recolectado más de 7,000 especímenes y archivado aproximadamente 270,000 fotografías de la flora de la península, descubriendo y publicando 15 nuevas especies de plantas en el proceso. En 2017, el presidente costarricense Luis Guillermo Solís lo honró por su trabajo de inventario botánico. Su espécimen Aguilar 016017, recolectado en Puntarenas en 2017, fue usado en estudios filogenéticos moleculares de Lauraceae (accesos GenBank MK507230, MK507298), dando a A. obscura sus primeros datos de secuencia de ADN. La colección más reciente de la especie, realizada en 2024 cerca de la Tropenstation La Gamba (una estación de investigación de la Universidad de Viena en el borde del Parque Nacional Piedras Blancas), confirma que se siguen encontrando nuevas localidades casi cuatro décadas después de la descripción original.
The genus name Aiouea was coined by Jean Baptiste Christophore Fusee Aublet in 1775 in his "Histoire des Plantes de la Guiane Francoise." The name is notable for being composed entirely of vowels (A-I-O-U-E-A). Aublet used indigenous names from French Guiana for his botanical nomenclature, latinizing local terms for over 60 genera without further explanation; subsequent authors considered these names "barbaric" and often replaced them. The name Aiouea likely derives from an Amerindian term used in the region, though its specific meaning has not been documented. El nombre del género Aiouea fue acuñado por Jean Baptiste Christophore Fusee Aublet en 1775 en su "Histoire des Plantes de la Guiane Francoise." El nombre es notable por estar compuesto enteramente de vocales (A-I-O-U-E-A). Aublet usaba nombres indígenas de la Guayana Francesa para su nomenclatura botánica, latinizando términos locales para más de 60 géneros sin mayor explicación; autores posteriores consideraban estos nombres "bárbaros" y frecuentemente los reemplazaban. El nombre Aiouea probablemente deriva de un término amerindio usado en la región, aunque su significado específico no ha sido documentado.
The genus today contains approximately 80 accepted species distributed from Mexico through tropical South America, with the center of diversity in Brazil. It roughly doubled in size in 2017 when Rohde et al. demonstrated that the Neotropical species of Cinnamomum do not form a natural group with their Paleotropical counterparts. The molecular data required 42 new combinations transferring American Cinnamomum species into Aiouea, along with two new names and six newly validated species. The only morphological character that had separated the two genera, the number of pollen sacs per anther (two in Aiouea, four in Cinnamomum), turned out to be phylogenetically unreliable. A. obscura was already in Aiouea and was not directly affected by the transfer, but it now has far more congeners than it did when first described. Van der Werff himself, at 78, co-authored the description of five more new Aiouea species in 2024. El género hoy contiene aproximadamente 80 especies aceptadas distribuidas desde México hasta Sudamérica tropical, con el centro de diversidad en Brasil. Se duplicó aproximadamente en tamaño en 2017 cuando Rohde et al. demostraron que las especies neotropicales de Cinnamomum no forman un grupo natural con sus contrapartes paleotropicales. Los datos moleculares requirieron 42 nuevas combinaciones transfiriendo especies americanas de Cinnamomum a Aiouea, junto con dos nombres nuevos y seis especies recién validadas. El único carácter morfológico que había separado los dos géneros, el número de sacos de polen por antera (dos en Aiouea, cuatro en Cinnamomum), resultó ser filogenéticamente poco confiable. A. obscura ya estaba en Aiouea y no fue directamente afectada por la transferencia, pero ahora tiene muchos más congéneres que cuando fue descrita por primera vez. El propio van der Werff, a los 78 años, fue coautor de la descripción de cinco nuevas especies de Aiouea en 2024.
Similar Species Especies Similares
The Flora Costaricensis (1990) recognized three species of Aiouea in Costa Rica: A. obscura, A. costaricensis, and A. talamancensis. The genus has since grown following the 2017 transfers from Cinnamomum, but among the original three, A. costaricensis is the most likely to be confused with A. obscura, but it differs in several important ways: it grows at much higher elevations (1100-2500 m versus below 500 m for most A. obscura collections), occurs on the Caribbean side of the Cordillera Central and Cordillera de Talamanca rather than the Pacific lowlands, has obovate to spathulate leaves (broader toward the tip) rather than narrowly elliptic leaves, and its leaves dry subcoriaceous (somewhat leathery) and grayish or yellowish brown rather than chartaceous and dark olive green. La Flora Costaricensis (1990) reconoció tres especies de Aiouea en Costa Rica: A. obscura, A. costaricensis y A. talamancensis. El género ha crecido desde entonces tras las transferencias de 2017 desde Cinnamomum, pero entre las tres originales, A. costaricensis es la más probable de confundir con A. obscura, pero difiere en varios aspectos importantes: crece a elevaciones mucho mayores (1100-2500 m versus por debajo de 500 m para la mayoría de las colecciones de A. obscura), ocurre en el lado Caribe de la Cordillera Central y Cordillera de Talamanca en lugar de las tierras bajas del Pacífico, tiene hojas obovadas a espatuladas (más anchas hacia la punta) en lugar de hojas angostamente elípticas, y sus hojas se secan subcoriáceas (algo correosas) y de color grisáceo o marrón amarillento en lugar de cartáceas y verde oliva oscuro.
Aiouea obscura may also be confused with species of Phoebe, another Lauraceae genus with tripliveined leaves. The key differences are that A. obscura has leaves that dry chartaceous and usually dark olive green with secondary veins that are loop-connected near the margin, while Phoebe species usually have leaves that dry subcoriaceous and yellowish brown with secondary veins that are not loop-connected. Aiouea obscura is primarily found at lower elevations (most collections below 500 m) and only in the Pacific lowlands, while Phoebe species range from 0-2000 m in elevation. Aiouea obscura también puede confundirse con especies de Phoebe, otro género de Lauraceae con hojas triplinervadas. Las diferencias clave son que A. obscura tiene hojas que se secan cartáceas y usualmente verde oliva oscuro con venas secundarias que están conectadas en bucle cerca del margen, mientras que las especies de Phoebe usualmente tienen hojas que se secan subcoriáceas y marrón amarillento con venas secundarias que no están conectadas en bucle. Aiouea obscura se encuentra principalmente a elevaciones más bajas (la mayoría de las colecciones por debajo de 500 m) y solo en las tierras bajas del Pacífico, mientras que las especies de Phoebe varían de 0-2000 m de elevación.
Conservation Outlook Perspectiva de Conservación
Aiouea obscura was assessed as Vulnerable (VU) by the World Conservation Monitoring Centre in 1998 and included in the IUCN Red List of Threatened Species. The assessment reflects the species' narrow endemic range, restricted to the southern Pacific lowlands of Costa Rica, combined with ongoing habitat loss from deforestation. At the time of the Flora Costaricensis treatment in 1990, the species was "known from only a single flowering collection." Since then, approximately 40 unique localities have been documented over 38 years of fieldwork, reflecting the ongoing intensity of botanical inventory in the Osa region rather than any sudden increase in the species' abundance. Aiouea obscura fue evaluada como Vulnerable (VU) por el World Conservation Monitoring Centre en 1998 e incluida en la Lista Roja de Especies Amenazadas de la UICN. La evaluación refleja el rango endémico estrecho de la especie, restringido a las tierras bajas del Pacífico sur de Costa Rica, combinado con la pérdida continua de hábitat por deforestación. En el momento del tratamiento de Flora Costaricensis en 1990, la especie era "conocida de una sola colección en floración." Desde entonces, se han documentado aproximadamente 40 localidades únicas durante 38 años de trabajo de campo, reflejando la intensidad continua del inventario botánico en la región de Osa más que un aumento repentino en la abundancia de la especie.
The majority of known collections come from within the Reserva Forestal Golfo Dulce, a 60,565-hectare forest reserve that protects the forested lowlands surrounding the Golfo Dulce. Specimens have also been collected inside Corcovado National Park (Cerro Brujo, at 450-600 m) and adjacent to Piedras Blancas National Park near Tropenstation La Gamba. Together these protected areas form one of Central America's most important conservation complexes, safeguarding the last extensive stretches of undisturbed lowland Pacific rainforest. The Osa Conservation Area (ACOSA) represents only 3% of Costa Rica's territory but harbors roughly half the country's plant and animal species. Despite this protection, deforestation pressure continues in buffer zones and unprotected areas, and the species' naturally low population density and restricted range make it vulnerable to habitat fragmentation. La mayoría de las colecciones conocidas provienen de la Reserva Forestal Golfo Dulce, una reserva forestal de 60,565 hectáreas que protege las tierras bajas boscosas que rodean el Golfo Dulce. También se han recolectado especímenes dentro del Parque Nacional Corcovado (Cerro Brujo, a 450-600 m) y adyacente al Parque Nacional Piedras Blancas cerca de la Tropenstation La Gamba. Juntas, estas áreas protegidas forman uno de los complejos de conservación más importantes de Centroamérica, resguardando los últimos tramos extensos de bosque lluvioso de tierras bajas del Pacífico no perturbado. El Área de Conservación Osa (ACOSA) representa solo el 3% del territorio de Costa Rica, pero alberga aproximadamente la mitad de las especies de plantas y animales del país. A pesar de esta protección, la presión de la deforestación continúa en las zonas de amortiguamiento y áreas no protegidas, y la baja densidad poblacional natural de la especie y su rango restringido la hacen vulnerable a la fragmentación del hábitat.
More survey work is needed to understand the true extent of this species' distribution and population size. The Tinamaste collection at 1,000 m in San Jose Province, geographically separated from the main Osa population, suggests the species may have a broader range along the Pacific slope than the original description implied. Citizen science observations on iNaturalist have documented the species in fruit for the first time, revealing the vivid cupule display that herbarium specimens could not capture. Despite the accumulation of records, A. obscura remains genuinely rare throughout its range. Se necesita más trabajo de muestreo para entender la verdadera extensión de la distribución y el tamaño poblacional de esta especie. La colección de Tinamaste a 1,000 m en la Provincia de San José, geográficamente separada de la población principal de Osa, sugiere que la especie puede tener un rango más amplio a lo largo de la vertiente del Pacífico de lo que implicaba la descripción original. Las observaciones de ciencia ciudadana en iNaturalist han documentado la especie en fruto por primera vez, revelando la vívida exhibición de la cúpula que los especímenes de herbario no podían capturar. A pesar de la acumulación de registros, A. obscura permanece genuinamente rara a lo largo de su rango.
Resources & Further Reading Recursos y Lecturas Adicionales
Species Information Información de la Especie
Plants of the World Online entry with accepted name, distribution, and links to further information. Entrada de Plants of the World Online con nombre aceptado, distribución y enlaces a más información.
Global occurrence records, specimen data, and distribution map. Registros globales de ocurrencia, datos de especímenes y mapa de distribución.
Citizen science observations with photographs documenting the species in the field. Observaciones de ciencia ciudadana con fotografías documentando la especie en el campo.
Species profile from the Osa Peninsula arboretum, with notes on phenology and conservation. Perfil de la especie del arboretum de la Península de Osa, con notas sobre fenología y conservación.
IUCN assessment listing the species as Vulnerable (VU) due to restricted range and deforestation threats. Evaluación de la UICN que clasifica la especie como Vulnerable (VU) por rango restringido y amenazas de deforestación.
Taxonomy & Nomenclature Taxonomía y Nomenclatura
Nomenclatural data, type specimen information, and publication details from Missouri Botanical Garden. Datos nomenclaturales, información del espécimen tipo y detalles de publicación del Jardín Botánico de Missouri.
Isotype specimen (Hammel 15197) at the Natural History Museum, London, with high-resolution image. Espécimen isotipo (Hammel 15197) en el Museo de Historia Natural, Londres, con imagen de alta resolución.
Van der Werff in Burger (ed.), Flora Costaricensis (1990). Fieldiana Botany n.s. no. 23. Lauraceae treatment including the species description. Van der Werff en Burger (ed.), Flora Costaricensis (1990). Fieldiana Botany n.s. no. 23. Tratamiento de Lauraceae incluyendo la descripción de la especie.
Original publication of the species description by van der Werff, freely available via Biodiversity Heritage Library. Publicación original de la descripción de la especie por van der Werff, disponible gratuitamente vía Biodiversity Heritage Library.
Molecular phylogenetic study that transferred 42 Neotropical Cinnamomum species into Aiouea, doubling the genus. Estudio filogenético molecular que transfirió 42 especies neotropicales de Cinnamomum a Aiouea, duplicando el género.
Description of five new Aiouea species from Central and South America, co-authored by van der Werff at age 78. Descripción de cinco nuevas especies de Aiouea de Centro y Sudamérica, coautoriada por van der Werff a los 78 años.
Ecology & Conservation Ecología y Conservación
PNAS paper on directed seed dispersal of a Lauraceae species (Ocotea endresiana) by three-wattled bellbirds in a Costa Rican cloud forest. Artículo de PNAS sobre dispersión dirigida de semillas de una especie de Lauraceae (Ocotea endresiana) por pájaros campana tricarunculados en un bosque nuboso costarricense.
Overview of the ecoregion where A. obscura occurs, including conservation status and threats. Resumen de la ecorregión donde ocurre A. obscura, incluyendo estado de conservación y amenazas.
Comprehensive review of Lauraceae phylogeny, taxonomy, and biogeography by Li et al., covering tribal relationships and the placement of Aiouea within Cinnamomeae. Revisión integral de la filogenia, taxonomía y biogeografía de Lauraceae por Li et al., cubriendo relaciones tribales y la ubicación de Aiouea dentro de Cinnamomeae.
Study showing that no single Lauraceae species provides consistent annual food supply, driving multi-species dependence in frugivores like bellbirds and toucans. Estudio que muestra que ninguna especie de Lauraceae provee alimento consistente durante todo el año, impulsando la dependencia multiespecie en frugívoros como pájaros campana y tucanes.
Related Reading Lecturas Relacionadas
Staff page for the botanist who described A. obscura, with research interests and publications. Página del botánico que describió A. obscura, con intereses de investigación y publicaciones.
Biography and bibliography of the principal collector of the type specimen. Biografía y bibliografía del principal colector del espécimen tipo.
Overview of the genus with species list and global distribution. Resumen del género con lista de especies y distribución global.
Background on the nomenclature practices of Aublet, who coined the genus name Aiouea. Antecedentes sobre las prácticas nomenclaturales de Aublet, quien acuñó el nombre del género Aiouea.
Profile of the most prolific collector of A. obscura, who documented over 7,000 specimens and 270,000 images from the Osa Peninsula. Perfil del colector más prolífico de A. obscura, quien documentó más de 7.000 especímenes y 270.000 imágenes de la Península de Osa.
University of Vienna research station on the edge of Piedras Blancas National Park, where the most recent collection of A. obscura was made in 2024. Estación de investigación de la Universidad de Viena al borde del Parque Nacional Piedras Blancas, donde se realizó la colección más reciente de A. obscura en 2024.