What the Auditors Found Lo Que Encontraron los Auditores

In 2025, Costa Rica's national auditor examined the two agencies that protect its forests and decide whether development projects are environmentally viable. More than four in five forestry permits were missing a mandatory requirement; of the coastal projects it reviewed, 90% were approved without a field inspection. Three officials had already been arrested. En 2025, el auditor nacional de Costa Rica examinó las dos instituciones que protegen sus bosques y deciden si los proyectos de desarrollo son ambientalmente viables. Más de cuatro de cada cinco permisos forestales carecían de un requisito obligatorio; de los proyectos costeros que revisó, el 90% se aprobaron sin inspección de campo. Tres funcionarios ya habían sido arrestados.

On the morning of June 18, 2024, a Tuesday, vehicles from the Organismo de Investigacion Judicial (the country's criminal investigation agency) pulled into the lot outside a government office building in Calle Blancos, a commercial district on the eastern edge of San Jose. Agents from the Anti-Corruption Section stepped out carrying search warrants. Across the capital, at thirteen other addresses, other teams were arriving simultaneously. En la mañana del 18 de junio de 2024, un martes, vehículos del Organismo de Investigación Judicial entraron al estacionamiento de un edificio de oficinas gubernamentales en Calle Blancos, un distrito comercial en el extremo este de San José. Agentes de la Sección de Delitos contra la Corrupción bajaron portando órdenes de allanamiento. En toda la capital, en otras trece direcciones, otros equipos llegaban simultáneamente.

The building housed the Secretaria Tecnica Nacional Ambiental. SETENA. It is the agency that decides whether construction and development projects in Costa Rica are environmentally viable. Every hotel on the coast, every road cut through a forest, every residential subdivision that requires an environmental impact assessment passes through this office. On a normal Tuesday morning, the staff inside would be processing applications, reviewing environmental studies, issuing the permits that determine what gets built and where. El edificio albergaba la Secretaría Técnica Nacional Ambiental. SETENA. Es la institución que decide si los proyectos de construcción y desarrollo en Costa Rica son ambientalmente viables. Cada hotel en la costa, cada camino abierto a través de un bosque, cada urbanización que requiere una evaluación de impacto ambiental pasa por esta oficina. En un martes normal, el personal adentro estaría procesando solicitudes, revisando estudios ambientales, emitiendo los permisos que determinan qué se construye y dónde.

The agents moved through the offices. Computers were disconnected and tagged. USB drives and external hard drives pulled from desk drawers. Cell phones collected. Filing cabinets opened, documentary records boxed. The operation had been coordinated between the OIJ's Anti-Corruption Section and FAPTA, the special prosecutor's office for government transparency. They were following a trail between permits and payments. Los agentes recorrieron las oficinas. Computadoras fueron desconectadas y etiquetadas. Memorias USB y discos duros externos sacados de cajones de escritorios. Teléfonos celulares recolectados. Archiveros abiertos, documentación empacada en cajas. La operación había sido coordinada entre la Sección Anticorrupción del OIJ y la FAPTA, la fiscalía adjunta de probidad, transparencia y anticorrupción. Seguían un rastro entre permisos y pagos.

They arrested the secretary general, Ulises Alvarez Acosta. They arrested Kenner Quiros Brenes from the technical directorate. They arrested Magda Gutierrez Duran from the information technology directorate. They arrested a businessman named Murillo Martinez. Nine people in total were placed under investigation. The OIJ called the operation Caso Comejen, after the termite that eats away at wood from the inside. Arrestaron al secretario general, Ulises Álvarez Acosta. Arrestaron a Kenner Quirós Brenes de la dirección técnica. Arrestaron a Magda Gutiérrez Durán de la dirección de tecnologías de información. Arrestaron a un empresario de apellidos Murillo Martínez. Nueve personas en total fueron puestas bajo investigación. El OIJ llamó a la operación Caso Comején, por el insecto que carcome la madera desde adentro.

Sixteen months later, the Contraloria General de la Republica published two audits: one on SINAC, the agency that manages forests, and one on SETENA, the agency where the arrests had taken place. The Contraloria is Costa Rica's independent watchdog over public institutions, and it opened these reviews on its own oversight authority, separate from the OIJ operation. Where the criminal investigation targeted the individual officials who allegedly took money, the audits examined the systems that made the corruption possible. What each one found is worth working through in detail. Dieciséis meses después, la Contraloría General de la República publicó dos auditorías: una sobre el SINAC, la institución que administra los bosques, y otra sobre la SETENA, la institución donde habían ocurrido los arrestos. La Contraloría es el órgano contralor independiente de Costa Rica sobre las instituciones públicas, y abrió estas revisiones por su propia potestad de fiscalización, al margen del operativo del OIJ. Mientras la investigación penal apuntaba a los funcionarios individuales que presuntamente recibieron dinero, las auditorías examinaron los sistemas que hicieron posible la corrupción. Vale la pena recorrer en detalle lo que encontró cada una.

Judicial investigators carry boxed files and a tagged computer tower out of a government office toward a waiting OIJ pickup.

What the Forest Audit Found Lo Que Encontró la Auditoría Forestal

On August 4, 2025, the Contraloria released audit DFOE-SOS-IAD-00004-2025, a review of forestry permit management across three of SINAC's regional conservation areas: ACOSA, ACOPAC, and ACLAC. The auditors examined 147 permit files from 2024. These were permits to cut trees. A licensed forestry regent is supposed to oversee the work and file a closing report when the permit's term ends, recording what was actually cut. For 49 permits that report was already overdue; 32 had none on file. Without it, there was no record of what had been cut and no way to trace the wood, so SINAC could not confirm the cutting matched what it had authorized. The agency was approving tree removal it could not afterward account for. El 4 de agosto de 2025, la Contraloría emitió la auditoría DFOE-SOS-IAD-00004-2025, una revisión de la gestión de permisos forestales en tres de las áreas de conservación regionales del SINAC: ACOSA, ACOPAC y ACLAC. Los auditores examinaron 147 expedientes de permisos de 2024. Se trataba de permisos para cortar árboles. Un regente forestal acreditado debe supervisar la obra y presentar un informe de cierre al terminar la vigencia del permiso, en el que consigna lo que efectivamente se cortó. En 49 permisos ese informe ya estaba vencido; 32 no lo tenían. Sin él, no había registro de lo cortado ni forma de rastrear la madera, de modo que el SINAC no podía confirmar que la corta correspondiera a lo autorizado. La institución aprobaba la remoción de árboles de la que después no podía rendir cuentas.

The tracking system itself was broken. Only 10% of forestry procedures were digitized. The national forestry information system, SIREFOR, was described by the auditors as "obsoleto, ineficiente y dependiente de terceros," and the audit titled its entire section on the system "Inoperancia del Sistema" (inoperability of the system). The system could not integrate modules or manage current data. In 2024, SINAC allocated $325,000 to modernize SIREFOR. The money was redirected to other institutional expenses. El sistema de seguimiento estaba roto. Solo el 10% de los procedimientos forestales estaban digitalizados. El sistema nacional de información forestal, SIREFOR, fue descrito por los auditores como "obsoleto, ineficiente y dependiente de terceros," y la auditoría tituló toda la sección dedicada al sistema "Inoperancia del Sistema." El sistema no podía integrar módulos ni gestionar datos actualizados. En 2024, el SINAC asignó $325.000 para modernizar SIREFOR. El dinero fue redirigido a otros gastos institucionales.

A government auditor at a lamp-lit desk presses a red stamp onto a permit folder amid towering stacks of tied case files.

The auditors also documented permits SINAC had issued inside a zone the courts placed off-limits. It occupied little of the report, a single finding among the eight in its section on permit controls, though the auditors singled the zone out in the map that opens the document. Adjacent to the Gandoca-Manzanillo wildlife refuge on the Caribbean coast, a 188-hectare area was put under judicial precautionary measures by a resolution of March 7, 2025, grounded in two Sala Constitucional rulings (sentences 2024-026300 and 2019-012745). ACLAC, the conservation area responsible, was barred from issuing forestry permits of any kind in that zone. It instructed its subregional office to stop and closed every permit it had granted there since 2023. Los auditores también documentaron permisos que el SINAC había emitido dentro de una zona que los tribunales declararon fuera de límites. Ocupó poco espacio en el informe, un solo hallazgo entre los ocho de su sección sobre control de permisos, aunque los auditores destacaron la zona en el mapa que abre el documento. Contiguo al refugio de vida silvestre Gandoca-Manzanillo, en la costa caribeña, un área de 188 hectáreas quedó bajo medidas cautelares judiciales mediante una resolución del 7 de marzo de 2025, fundamentada en dos fallos de la Sala Constitucional (sentencias 2024-026300 y 2019-012745). El ACLAC, el área de conservación responsable, quedó impedido de emitir permisos forestales de cualquier tipo en esa zona. Instruyó a su oficina subregional a detenerse y cerró todos los permisos que había otorgado allí desde 2023.

By 2026, that finding had become a criminal case. On April 23, 2026, the Juzgado Penal del II Circuito Judicial granted precautionary measures in the Gandoca-Manzanillo investigation, after the Ministerio Publico appealed a July 2024 hearing that had rejected them. The court suspended the forestry harvests, ordered SINAC to close an internal road through the fincas so the forest could regenerate, instructed the Municipalidad de Talamanca to halt all permit processing, and annotated the criminal proceeding against the properties. Five people are charged: Pacheco Dent, three SINAC officials, and a private forestry regent, on alleged crimes including prevaricato, illegal land-use change, and ideological falsehood. According to the investigation, the land had first been classified as forest and wetland, a status that barred its exploitation, and was then reclassified as a supposed agroforestry system, which let the cutting permits be issued. Para 2026, ese hallazgo se había convertido en una causa penal. El 23 de abril de 2026, el Juzgado Penal del II Circuito Judicial dictó medidas cautelares en la investigación de Gandoca-Manzanillo, luego de que el Ministerio Público apelara una audiencia de julio de 2024 que las había rechazado. El juzgado suspendió los aprovechamientos forestales, ordenó al SINAC clausurar un camino interno en las fincas para que el bosque pudiera regenerarse, instruyó a la Municipalidad de Talamanca a detener todo trámite de permisos y anotó la causa penal al margen de las propiedades. Cinco personas están imputadas: Pacheco Dent, tres funcionarios del SINAC y un regente forestal privado, por presuntos delitos de prevaricato, cambio ilegal de uso de suelo y falsedad ideológica. Según la investigación, el terreno había sido clasificado primero como bosque y humedal, condición que impedía su explotación, y luego se reclasificó como un supuesto sistema agroforestal, lo que permitió emitir los permisos de tala.

The Contraloria issued eight mandatory dispositions, with compliance deadlines extending through November 2027. The directives included updating the forestry permit decree, designing a new technology platform, implementing integrity governance, and improving the complaints system. La Contraloría emitió ocho disposiciones obligatorias, con plazos de cumplimiento que se extienden hasta noviembre de 2027. Las directrices incluyeron actualizar el decreto de permisos forestales, diseñar una nueva plataforma tecnológica, implementar gobernanza de integridad y mejorar el sistema de denuncias.

SINAC Forestry Audit: Key Findings (DFOE-SOS-IAD-00004-2025) Auditoría Forestal del SINAC: Hallazgos Clave (DFOE-SOS-IAD-00004-2025)
FindingHallazgo FigureCifra
Permits missing at least one mandatory requirementPermisos con al menos un requisito obligatorio faltante 81.36%
Permits with technical or document management deficienciesPermisos con deficiencias técnicas o de gestión documental 83.67%
Permits lacking closure reports (of 49 where one was due)Permisos sin informes de cierre (de 49 en que correspondía) 32
Forestry procedures digitizedProcedimientos forestales digitalizados 10%
SIREFOR modernization funds redirectedFondos de modernización del SIREFOR redirigidos $325,000
Mandatory dispositions issuedDisposiciones obligatorias emitidas 8, through November 20278, hasta noviembre 2027

The Environmental Gatekeeper El Guardián Ambiental

On October 30, 2025, the Contraloria released the second audit: DFOE-SOS-IAD-00008-2025, an examination of corruption risk management in SETENA's environmental impact assessment process. If SINAC manages forests, SETENA manages the permits that allow development near them. El 30 de octubre de 2025, la Contraloría emitió la segunda auditoría: DFOE-SOS-IAD-00008-2025, un examen de la gestión del riesgo de corrupción en el proceso de evaluación de impacto ambiental de la SETENA. Si el SINAC administra los bosques, la SETENA administra los permisos que permiten desarrollar cerca de ellos.

The auditors examined 59 environmental permit files, all from coastal zone projects, covering January 2024 through April 2025. 90% of the projects reviewed had been approved without a field inspection. Los auditores examinaron 59 expedientes de permisos ambientales, todos de proyectos en zona costera, cubriendo desde enero de 2024 hasta abril de 2025. El 90% de los proyectos revisados habían sido aprobados sin una inspección de campo.

Environmental lawyer Alvaro Sagot placed this in legal context. Article 84 of the Ley Organica del Ambiente mandates field inspections before permit issuance. "It is not by simple regulation that inspections are ordered before issuing licenses," Sagot told Semanario Universidad. "It is by law, and the law is above any regulatory provision." The 90% figure is a legal violation at institutional scale. El abogado ambientalista Álvaro Sagot colocó esto en contexto legal. El Artículo 84 de la Ley Orgánica del Ambiente ordena inspecciones de campo antes de la emisión de permisos. "No es por simple reglamentación que se ordenan las inspecciones antes del otorgamiento de licencias," dijo Sagot a Semanario Universidad. "Es por ley y la ley está por encima de cualquier disposición reglamentaria." La cifra del 90% es una violación legal a escala institucional.

A yellow excavator tears red earth from a forested coastal bluff beside a lone stamped permit nailed to a post.

The auditors found at least one control failure in 44 of the 59 files, 74%: undated technical reports, missing inspection records, even studies that belonged to a different project. 25% of the environmental impact studies were never published on SETENA's website, as the law requires, and monitoring was "reactive and limited," triggered only when a developer filed something or an outside party complained. Of the field inspections SETENA had planned for 2024, 60% went unexecuted; for 2025 it drew up no inspection plan at all, the same year its inspection budget was cut by 73%. Los auditores encontraron al menos una falla de control en 44 de los 59 expedientes, el 74%: informes técnicos sin fecha, ausencia de actas de inspección, incluso estudios que correspondían a otro proyecto. El 25% de los estudios de impacto ambiental nunca se publicaron en el sitio web de la SETENA, como lo exige la ley, y el monitoreo era "reactivo y limitado," activado solo cuando un desarrollador presentaba una gestión o un tercero presentaba una denuncia. De las inspecciones de campo que la SETENA había planificado para 2024, el 60% no se ejecutaron; para 2025 no elaboró ningún plan de inspecciones, el mismo año en que su presupuesto de inspecciones se recortó en un 73%.

The audit illustrated the danger with a single file. For a project in Portalon de Quepos, SETENA's own geospatial analysis flagged the site as forest and asked the developer to prove otherwise. The developer produced a forestry certification stating there was none, signed by the same consultant who had written the project's environmental studies, this time acting as its forestry regent. SETENA accepted the certification, ran no inspection, and granted the viability. Only after a separate criminal case did SINAC visit the site, confirm that forest and fragile ecosystems were there, and prompt a SETENA inspection that recorded 16 breaches by the developer and that same consultant. La auditoría ilustró el peligro con un solo expediente. En un proyecto en Portalón de Quepos, el propio análisis geoespacial de la SETENA marcó el sitio como bosque y pidió al desarrollador demostrar lo contrario. El desarrollador presentó una constancia forestal que afirmaba que no había bosque, firmada por el mismo consultor que había elaborado los estudios ambientales del proyecto, esta vez actuando como su regente forestal. La SETENA aceptó la constancia, no realizó inspección y otorgó la viabilidad. Solo después de una causa penal aparte el SINAC visitó el sitio, confirmó que sí había bosque y ecosistemas frágiles, y motivó una inspección de la SETENA que registró 16 incumplimientos por parte del desarrollador y de ese mismo consultor.

The auditors' central conclusion: corruption risk management at SETENA "incumple en aspectos significativos, es debil e inoportuna" (fails in significant aspects, is weak and untimely). The controls designed to ensure quality, veracity, and traceability of technical information "no son efectivos" (are not effective). La conclusión central de los auditores: la gestión del riesgo de corrupción en la SETENA "incumple en aspectos significativos, es débil e inoportuna." Los controles diseñados para asegurar la calidad, veracidad y trazabilidad de la información técnica "no son efectivos."

What makes this a corruption-risk finding sits in the structure. SETENA's integrity controls, its ethics code, risk matrix, and training, apply inside the agency and stop at its door; they never reach the outside consultants and forestry regents whose information its decisions rest on. The analysts who study each file and recommend approval or rejection are not required to file sworn asset declarations. Follow-up officers are not rotated: two of thirteen changed assignments in two years, and the rest held the same cantons for at least five. And SETENA could not say how many environmental viabilities it currently has active, with files still open from as far back as 1995. Lo que convierte esto en un hallazgo de riesgo de corrupción está en la estructura. Los controles de integridad de la SETENA, su código de ética, su matriz de riesgos y sus capacitaciones, se aplican dentro de la institución y se detienen en su puerta; nunca alcanzan a los consultores y regentes forestales externos cuya información sustenta sus decisiones. Los analistas que estudian cada expediente y recomiendan aprobar o rechazar no están obligados a presentar declaración jurada de bienes. Los funcionarios de seguimiento no rotan: dos de trece cambiaron de asignación en dos años, y el resto mantuvo los mismos cantones por al menos cinco. Y la SETENA no pudo precisar cuántas viabilidades ambientales tiene activas, con expedientes aún abiertos desde 1995.

The Contraloria issued nine binding dispositions, with deadlines from December 2025 through May 2027: fix the consultant registry, define real corruption controls, plan and execute inspections, integrate the digital logbook into the public file, and publish a complete list of projects. They bind the Minister of Environment "or whoever holds the office" for the first two, and SETENA's secretary general for the rest. The deadlines straddle the change of government. La Contraloría emitió nueve disposiciones vinculantes, con plazos desde diciembre de 2025 hasta mayo de 2027: corregir el registro de consultores, definir controles reales contra la corrupción, planificar y ejecutar inspecciones, integrar la bitácora digital al expediente público y publicar una lista completa de proyectos. Obligan al Ministro de Ambiente "o a quien ocupe el cargo" en las dos primeras, y al secretario general de la SETENA en las demás. Los plazos abarcan el cambio de gobierno.

SETENA EIA Audit: Key Findings (DFOE-SOS-IAD-00008-2025) Auditoría de EIA de la SETENA: Hallazgos Clave (DFOE-SOS-IAD-00008-2025)
FindingHallazgo FigureCifra
Projects approved without field inspectionProyectos aprobados sin inspección de campo 90%
Environmental studies with control weaknessesEstudios ambientales con debilidades de control 74%
Planned inspections never executedInspecciones programadas nunca ejecutadas 60%
2025 inspection budget cutRecorte al presupuesto de inspecciones 2025 73%
Environmental impact studies unpublishedEstudios de impacto ambiental no publicados 25%
Violations at single Quepos projectViolaciones en un solo proyecto en Quepos 16
Corruption risk managementGestión de riesgo de corrupción "Weak and untimely""Débil e inoportuna"
Mandatory dispositions issuedDisposiciones obligatorias emitidas 9, through May 20279, hasta mayo 2027

The Arrest Before the Audit El Arresto Antes de la Auditoría

The charges against the three officials arrested at SETENA in June 2024, alongside a businessman, included traffic of influence, bribery, and corruption. OIJ Director Randall Zuniga told reporters that the suspects had "actively collaborated" in obtaining environmental permits to favor specific companies, providing "all the necessary means and inputs" for permits to be processed in exchange for money. Los cargos contra los tres funcionarios arrestados en la SETENA en junio de 2024, junto con un empresario, incluyeron tráfico de influencias, cohecho y corrupción. El Director del OIJ, Randall Zúñiga, dijo a periodistas que los sospechosos habían "colaborado de manera activa" en la obtención de permisos ambientales para favorecer a empresas específicas, proporcionando "todos los medios e insumos necesarios" para que los permisos fueran tramitados a cambio de dinero.

By November 2025, the case was surfacing in other proceedings. A petitioner before the Sala Constitucional cited the Caso Comejen in an amparo challenging development permits in Brasilito, Guanacaste, arguing that Quiros Brenes and Alvarez Acosta had granted the environmental viability permit for a coastal project called Cantomar in the same area. A second project in the locality, Azulera Resort, had previously been stopped for permit irregularities (Res. 38435-2025). As of early 2026, the criminal case remains in the preparatory stage, with no formal accusation or trial date. Para noviembre de 2025, el caso estaba apareciendo en otros procedimientos. Un recurrente ante la Sala Constitucional citó el Caso Comején en un recurso de amparo que impugnaba permisos de desarrollo en Brasilito, Guanacaste, argumentando que Quirós Brenes y Álvarez Acosta habían otorgado el permiso de viabilidad ambiental para un proyecto costero llamado Cantomar en la misma zona. Un segundo proyecto en la localidad, Azulera Resort, había sido detenido previamente por irregularidades en los permisos (Res. 38435-2025). A principios de 2026, el caso penal permanece en etapa preparatoria, sin acusación formal ni fecha de juicio.

The Contraloria had warned SETENA before. A 2022 audit, DFOE-SOS-IF-00008-2022, found that the agency had never evaluated its own exposure to corruption. Two years later, three of its officials were arrested in Caso Comejen. In 2025 the auditor came back and found the gap still open. La Contraloría ya había advertido a la SETENA. Una auditoría de 2022, la DFOE-SOS-IF-00008-2022, halló que la institución nunca había evaluado su propia exposición a la corrupción. Dos años después, tres de sus funcionarios fueron arrestados en el Caso Comején. En 2025 el auditor volvió y encontró la brecha aún abierta.

SETENA responded to the 2025 audit by stating that the Contraloria "no encontro ningun acto de corrupcion en la Evaluacion de Impacto Ambiental." The auditor found no acts of corruption. This is technically accurate. The audit documented systemic vulnerability. La SETENA respondió a la auditoría de 2025 afirmando que la Contraloría "no encontró ningún acto de corrupción en la Evaluación de Impacto Ambiental." Esto es técnicamente preciso. La auditoría documentó vulnerabilidad sistémica.

It is the distinction between proving a house was robbed and proving the doors were left unlocked. Three SETENA officials had been arrested for walking through those doors. The audit confirmed that the locks were still broken. Es la distinción entre probar que una casa fue robada y probar que las puertas quedaron sin llave. Tres funcionarios de la SETENA habían sido arrestados por pasar por esas puertas. La auditoría confirmó que las cerraduras seguían rotas.

MINAE, for its part, attributed SETENA's weak oversight to the previous government. A 2021 executive decree had eliminated mandatory pre-approval inspections, and MINAE argued that this framework, inherited from the prior administration, was responsible for the deficiencies the auditors documented. The 2022 audit predates the current government. The problems persisted through the transition. El MINAE, por su parte, atribuyó la débil fiscalización de la SETENA al gobierno anterior. Un decreto ejecutivo de 2021 había eliminado las inspecciones obligatorias previas a la aprobación, y el MINAE argumentó que ese marco, heredado de la administración anterior, era responsable de las deficiencias documentadas por los auditores. La auditoría de 2022 es anterior al gobierno actual. Los problemas persistieron a través de la transición.

On December 8, 2025, the Procuraduria General de la Republica issued opinion PGR-OJ-213-2025 on a bill to reform Article 18 of the Ley Organica del Ambiente and guarantee impartiality in environmental impact assessments (filed as Expediente 25034; the opinion refers to it by the number 25073). Procuradora Elizabeth Leon Rodriguez did something unusual. She cited the Contraloria's SETENA audit verbatim: El 8 de diciembre de 2025, la Procuraduría General de la República emitió la opinión PGR-OJ-213-2025 sobre un proyecto de ley para reformar el Artículo 18 de la Ley Orgánica del Ambiente y garantizar la imparcialidad en las evaluaciones de impacto ambiental (presentado como Expediente 25034; la opinión lo identifica con el número 25073). La Procuradora Elizabeth León Rodríguez hizo algo poco habitual. Citó la auditoría de la Contraloría sobre la SETENA de forma textual:

The PGR then recommended that legislators consider "si existen otras deficiencias de la institucion que deben ser corregidas" (whether there are other institutional deficiencies that must be corrected). The bill before them, it was saying, did not go far enough. La PGR luego recomendó que los legisladores consideren "si existen otras deficiencias de la institución que deben ser corregidas." El proyecto que tenían entre manos, decía, no iba lo suficientemente lejos.

The Ground the Audits Landed On El Terreno Donde Cayeron las Auditorías

The institutions these audits examined had been the target of a steady effort to centralize control. From its first months, the Chaves administration sought to pull MINAE's technical agencies closer to the minister's office, a trajectory the XXXI Informe Estado de la Nacion called a trend toward centralization. Three measures between 2022 and 2025 mark it: a restructuring bill, a directive routing the agencies' communications with the auditor and the PGR through the minister, and a decree consolidating their legal advice in a single office. None was a reaction to the audits: two predate the Caso Comejen arrests, and all three predate the 2025 findings. This is the institutional ground the findings landed on, and on which the audits' mandatory dispositions now have to be carried out. Las instituciones que examinaron estas auditorías habían sido el blanco de un esfuerzo sostenido por centralizar el control. Desde sus primeros meses, la administración Chaves buscó acercar las instituciones técnicas del MINAE a la oficina del ministro, una trayectoria que el XXXI Informe Estado de la Nación llamó una tendencia hacia la centralización. Tres medidas entre 2022 y 2025 la marcan: un proyecto de reestructuración, una directriz que canalizaba las comunicaciones de las instituciones con la Contraloría y la PGR a través del ministro, y un decreto que consolidaba su asesoría jurídica en una sola oficina. Ninguna fue una reacción a las auditorías: dos son anteriores a los arrestos del Caso Comején, y las tres son anteriores a los hallazgos de 2025. Este es el terreno institucional donde cayeron los hallazgos, y sobre el cual ahora deben ejecutarse las disposiciones obligatorias de las auditorías.

A government minister stamps documents at a large desk while subordinate technical staff stand silent in the shadows of the room.

The Centralization Bill (23.213) El Proyecto de Centralización (23.213)

On June 29, 2022, less than two months after taking office, President Rodrigo Chaves proposed a restructuring of the Environment Ministry at a press conference following a Cabinet meeting. The executive branch filed it as Bill 23.213, "Fortalecimiento de las Competencias del Ministerio de Ambiente y Energia." It would convert SINAC, SETENA, and CONAGEBIO from maximum deconcentration to minimum deconcentration. In administrative law, this is a transfer of institutional autonomy. Under maximum deconcentration, these agencies make final technical decisions. Under minimum deconcentration, the minister becomes the final authority. El 29 de junio de 2022, menos de dos meses después de asumir el cargo, el Presidente Rodrigo Chaves propuso una reestructuración del Ministerio de Ambiente en una conferencia de prensa tras una reunión de Gabinete. El Poder Ejecutivo lo presentó como Proyecto de Ley 23.213, "Fortalecimiento de las Competencias del Ministerio de Ambiente y Energía." Convertiría al SINAC, la SETENA y CONAGEBIO de desconcentración máxima a desconcentración mínima. En derecho administrativo, esto es una transferencia de autonomía institucional. Bajo desconcentración máxima, estas instituciones toman decisiones técnicas finales. Bajo desconcentración mínima, el ministro se convierte en la autoridad final.

The bill would eliminate SETENA's Comision Plenaria, the multi-member technical body that currently reviews environmental impact assessments. It would leave the secretary general as sole authority, advised by a technical committee whose opinions are explicitly non-binding: "sus criterios no tendran caracter vinculante." It would eliminate SINAC's Consejo Nacional de Areas de Conservacion and the regional and local conservation councils that provide community participation in protected area governance. The minister would recover control over approximately 77% of the institutional budget. Eleven organs of MINAE would be affected. El proyecto eliminaría la Comisión Plenaria de la SETENA, el órgano técnico colegiado que actualmente revisa las evaluaciones de impacto ambiental. Dejaría al secretario general como única autoridad, asesorado por un comité técnico cuyos criterios son explícitamente no vinculantes: "sus criterios no tendrán carácter vinculante." Eliminaría el Consejo Nacional de Áreas de Conservación del SINAC y los consejos regionales y locales de conservación que brindan participación comunitaria en la gobernanza de áreas protegidas. El ministro recuperaría el control sobre aproximadamente el 77% del presupuesto institucional. Once órganos del MINAE serían afectados.

The government's stated case was efficiency and coordination. Signing the bill, Chaves said it would clear "the bottlenecks that slow development and have hurt the country's investment and competitiveness." Tattenbach called it a re-engineering to restore the ministry's rectoria, its steering authority over the sector, so that decisions on environment and development would not stall in middle management. The bill's exposicion de motivos invoked an OECD assessment that Costa Rica's public administration is fragmented, with a large deconcentrated sector and limited mechanisms of accountability and direction, and it aligned the reform with the 2018 budget-control law that folds deconcentrated agencies' budgets into the national budget. Both the MINAE employees' union and the Camara Costarricense de la Construccion backed it, the union to stop "middle directors" from obstructing the country's progress, the chamber to eliminate duplication and use public resources more efficiently. Pilar Cisneros, the governing bloc's legislative leader, defended it as "an administrative restructuring, not a technical one," insisting SETENA, CONAGEBIO and SINAC would remain "absolutely intact, as independent entities." El argumento declarado del gobierno era la eficiencia y la coordinación. Al firmar el proyecto, Chaves dijo que acabaría con "los cuellos de botella que frenan el desarrollo y han afectado la inversión y competitividad del país." Tattenbach lo llamó una reingeniería para recomponer la rectoría del ministerio, su autoridad de dirección sobre el sector, de modo que las decisiones sobre ambiente y desarrollo no se quedaran atascadas en los mandos medios. La exposición de motivos del proyecto invocó una evaluación de la OCDE según la cual la administración pública costarricense está fragmentada, con un amplio sector desconcentrado y mecanismos limitados de rendición de cuentas y de dirección, y alineó la reforma con la ley de control presupuestario de 2018 que incorpora los presupuestos de los órganos desconcentrados al Presupuesto Nacional. Tanto el sindicato de trabajadores del MINAE como la Cámara Costarricense de la Construcción lo respaldaron, el sindicato para impedir que los "directores medios" obstaculizaran el avance del país, la cámara para eliminar la duplicidad de funciones y usar los recursos públicos de forma más eficiente. Pilar Cisneros, jefa de fracción del oficialismo, lo defendió como "una reestructuración administrativa, no técnica," insistiendo en que la SETENA, CONAGEBIO y el SINAC quedarían "absolutamente incólumes, como entidades independientes."

The PGR formally objected. In its written opinion (PGR-OJ-181-2022), the PGR found that the bill omits the constitutional requirement that hierarchical environmental decisions be grounded in technical criteria. The bill allows the minister to override technical decisions without providing technical justification. Costa Rica's Sala Constitucional has established extensive jurisprudence requiring that environmental decisions be based on technical rather than political authority. The bill, as the PGR noted, removes that safeguard. La PGR objetó formalmente. En su opinión jurídica (PGR-OJ-181-2022), la PGR determinó que el proyecto omite el requisito constitucional de que las decisiones ambientales jerárquicas estén fundamentadas en criterios técnicos. El proyecto permite al ministro anular decisiones técnicas sin proporcionar justificación técnica. La Sala Constitucional de Costa Rica ha establecido amplia jurisprudencia que requiere que las decisiones ambientales se basen en autoridad técnica y no política. El proyecto, como señaló la PGR, elimina esa salvaguarda.

Deputy Rocio Alfaro of the Frente Amplio voted against the bill, stating that it moves toward "greater verticality, and less participation." The bill was approved 7-1 by the State Reform Commission on February 27, 2023, and then stalled. The Chaves government held no plenario majority, and for most of each year the opposition controlled the legislative agenda; with the public universities, the environmental sector, and the Assembly's own technical staff opposed, and the PGR's constitutional objection available as grounds for a later challenge, it never reached a floor vote. Under the four-year deadline for legislative bills, it expires on June 30, 2026. La diputada Rocío Alfaro del Frente Amplio votó en contra del proyecto, afirmando que avanza hacia "mayor verticalidad, y menos participación." El proyecto fue aprobado 7-1 por la Comisión de Reforma del Estado el 27 de febrero de 2023, y luego se estancó. El gobierno de Chaves no tenía mayoría en el plenario, y durante la mayor parte de cada año la oposición controlaba la agenda legislativa; con las universidades públicas, el sector ambiental y el propio departamento de Servicios Técnicos de la Asamblea en contra, y con la objeción constitucional de la PGR disponible como fundamento para una eventual impugnación, nunca llegó a votación en plenario. Bajo el plazo cuatrienal para los proyectos de ley, vence el 30 de junio de 2026.

The Gag Order (August 2023) La Orden de Silencio (agosto 2023)

By mid-2023, both the Contraloria and the PGR were actively requesting information from SINAC about permits in Gandoca-Manzanillo, where the PGR had issued opinions requiring the refuge to remain under state control. Environment Minister Franz Tattenbach had already required his personal approval, that May, before SINAC staff could speak to journalists. Para mediados de 2023, tanto la Contraloría como la PGR solicitaban activamente información al SINAC sobre permisos en Gandoca-Manzanillo, donde la PGR había emitido opiniones exigiendo que el refugio permaneciera bajo control estatal. El Ministro de Ambiente Franz Tattenbach ya había exigido, desde mayo, su aprobación personal antes de que el personal del SINAC pudiera hablar con periodistas.

In August he widened that control to the country's constitutional oversight bodies. On August 10, 2023, Tattenbach issued directive DM-621-2023, addressed to Sandra Jimenez, acting executive director of SINAC, requiring that all SINAC communications to the Contraloria General de la Republica and the Procuraduria General de la Republica be routed through the executive director with approval from SINAC's legal advisory department. The regional official who issued a permit, the conservation area director who managed a budget, the technician who conducted a field inspection: none of them could answer the auditor's questions directly anymore. Every response to either oversight body would first pass through the executive director's desk and the legal department's review. En agosto amplió ese control a los órganos constitucionales de fiscalización del país. El 10 de agosto de 2023, Tattenbach emitió la directriz DM-621-2023, dirigida a Sandra Jiménez, directora ejecutiva interina del SINAC, exigiendo que todas las comunicaciones del SINAC a la Contraloría General de la República y a la Procuraduría General de la República fueran canalizadas a través de la directora ejecutiva con aprobación del departamento de asesoría jurídica del SINAC. El funcionario regional que emitió un permiso, el director del área de conservación que manejó un presupuesto, el técnico que realizó una inspección de campo: ninguno de ellos podía responder directamente a las preguntas del auditor. Toda respuesta a cualquiera de los dos órganos de control pasaría primero por el escritorio de la directora ejecutiva y la revisión del departamento jurídico.

On October 5, 2023, SINAC director David Chavarria Morales distributed implementation guidelines (SINAC-SE-DE-1320-2023) to all staff. The circular established "technical meetings" to "filter which inquiries" warranted the protocol. The stated purpose was to "uniformize procedures" and "homogenize SINAC's actions." The directive preceded both Contraloria audits by two years. El 5 de octubre de 2023, el director del SINAC David Chavarría Morales distribuyó directrices de implementación (SINAC-SE-DE-1320-2023) a todo el personal. La circular estableció "reuniones técnicas" para "filtrar qué consultas" ameritaban el protocolo. El propósito declarado era "uniformizar procedimientos" y "homogeneizar las actuaciones del SINAC." La directriz precedió ambas auditorías de la Contraloría por dos años.

The Legal Opinion Funnel (2025) El Embudo de Opiniones Jurídicas (2025)

On December 18, 2024, President Rodrigo Chaves and Minister Franz Tattenbach signed Decreto Ejecutivo 44859-MINAE, published in La Gaceta on January 28, 2025. The decree created the Direccion de Asesoria Juridica, a centralized legal advisory office that consolidated the legal services of MINAE's attached institutions and decentralized organs, including SETENA, SINAC, DIGECA, CONAGEBIO and the Direccion de Aguas, into a single dependency. El 18 de diciembre de 2024, el Presidente Rodrigo Chaves y el Ministro Franz Tattenbach firmaron el Decreto Ejecutivo 44859-MINAE, publicado en La Gaceta el 28 de enero de 2025. El decreto creó la Dirección de Asesoría Jurídica, una oficina centralizada de asesoría legal que consolidó los servicios jurídicos de las instituciones adscritas y los órganos desconcentrados del MINAE, incluidos SETENA, SINAC, DIGECA, CONAGEBIO y la Dirección de Aguas, en una sola dependencia.

Under the previous structure, SINAC, SETENA, CONAGEBIO, and other agencies issued their own legal and technical opinions through their own legal departments. Under the new decree, those opinions now pass through a single desk. The office is composed of a director and four units covering public contracting, technical-legal advisory, legal management, and labor proceedings. It integrates legal advisories spanning forestry, wildlife, protected areas, environmental assessment, biodiversity, coastal management, climate change, and water. Bajo la estructura anterior, el SINAC, la SETENA, CONAGEBIO y otras instituciones emitían sus propias opiniones legales y técnicas a través de sus propios departamentos jurídicos. Bajo el nuevo decreto, esas opiniones ahora pasan por un solo escritorio. La oficina está compuesta por un director y cuatro unidades que cubren contratación pública, asesoría técnico-jurídica, gestión jurídica y procedimientos laborales. Integra asesorías jurídicas que abarcan forestería, vida silvestre, áreas protegidas, evaluación ambiental, biodiversidad, gestión costera, cambio climático y agua.

The XXXI Informe Estado de la Nacion flagged this as part of a "trend toward centralization," a shift of power from technical expertise toward political authority. El XXXI Informe Estado de la Nación señaló esto como parte de una "tendencia hacia la centralización," un desplazamiento del poder de la experticia técnica hacia la autoridad política.

Read in order, the three measures trace a single direction. The centralization bill (2022) would strip the agencies of institutional independence. The gag order (2023) routed their communications with the Contraloria and the PGR through the minister's structure, filtering what the two bodies then auditing those agencies could be told. The legal opinion funnel (2025) channeled their legal and technical advice through one office. Leídas en orden, las tres medidas trazan una sola dirección. El proyecto de centralización (2022) despojaría a las instituciones de su independencia institucional. La orden de silencio (2023) canalizó sus comunicaciones con la Contraloría y la PGR a través de la estructura del ministro, filtrando lo que se les podía decir a los dos órganos que entonces auditaban a esas instituciones. El embudo de opiniones jurídicas (2025) canalizó su asesoría jurídica y técnica a través de una sola oficina.

The Doors Are Still Unlocked Las Puertas Siguen Sin Llave

The SINAC audit issued eight dispositions, with deadlines through November 2027. The SETENA audit issued nine, with deadlines through May 2027. The 2022 audit found that SETENA had never evaluated its own corruption risks. The 2025 audit found the same vulnerabilities. Between those two audits, three SETENA officials were arrested for corruption. La auditoría del SINAC emitió ocho disposiciones, con plazos hasta noviembre de 2027. La auditoría de la SETENA emitió nueve, con plazos hasta mayo de 2027. La auditoría de 2022 encontró que la SETENA nunca había evaluado sus propios riesgos de corrupción. La auditoría de 2025 encontró las mismas vulnerabilidades. Entre esas dos auditorías, tres funcionarios de la SETENA fueron arrestados por corrupción.

The XXXI Informe Estado de la Nacion called this "a point of inflection in environmental matters" after more than thirty years of conservation leadership. The auditors described the situation. The PGR confirmed it. The courts have been ordering fixes for a decade. Through these same years, the government pressed to concentrate authority in the minister's office, filtered communications with the oversight agencies, and moved to make technical opinions non-binding. El XXXI Informe Estado de la Nación llamó a esto "un punto de inflexión en materia ambiental" tras más de treinta años de liderazgo en conservación. Los auditores describieron la situación. La PGR la confirmó. Los tribunales llevan una década ordenando correcciones. A lo largo de esos mismos años, el gobierno presionó para concentrar la autoridad en la oficina del ministro, filtró las comunicaciones con las instituciones de control y avanzó para hacer las opiniones técnicas no vinculantes.

In February 2026, that government won again. Laura Fernandez, the official candidate, took the presidency in the first round on a platform of continuity, and was sworn in on May 8. She named the outgoing president, Rodrigo Chaves, as her Minister of the Presidency and of Hacienda at once; from those two offices he manages the legislative agenda and the national budget. The new Minister of Environment is Monica Navarro del Valle, an environmental lawyer who had advised SETENA on streamlining its permitting instruments and had represented the real-estate and infrastructure sector, including a seat on the national concessions board. The centralization bill lapses unvoted, and the dispositions from both audits still run into 2027. The administration that filed the centralization bill and built the legal-opinion funnel did not leave power. It changed offices. En febrero de 2026, ese gobierno volvió a ganar. Laura Fernández, la candidata oficialista, obtuvo la presidencia en primera ronda con una plataforma de continuidad, y asumió el 8 de mayo. Nombró al presidente saliente, Rodrigo Chaves, como su ministro de la Presidencia y de Hacienda a la vez; desde esas dos carteras maneja la agenda legislativa y el presupuesto nacional. La nueva ministra de Ambiente es Mónica Navarro del Valle, una abogada ambiental que había asesorado a la SETENA en la simplificación de sus instrumentos de permisos y había representado al sector inmobiliario y de infraestructura, incluido un puesto en la junta directiva del Consejo Nacional de Concesiones. El proyecto de centralización vence sin votarse, y las disposiciones de ambas auditorías siguen vigentes hasta 2027. La administración que presentó el proyecto de centralización y construyó el embudo de opiniones jurídicas no dejó el poder. Cambió de despacho.

Resources & Further Reading Recursos y Lecturas Adicionales

Contraloria Audits Auditorías de la Contraloría

DFOE-SOS-IAD-00004-2025: SINAC Forestry Permit Audit (August 2025) DFOE-SOS-IAD-00004-2025: Auditoría de Permisos Forestales del SINAC (agosto 2025)

The primary audit document. 147 permits reviewed from ACOSA, ACOPAC, ACLAC. 81.36% were missing at least one mandatory requirement. Eight dispositions through November 2027. El documento primario de auditoría. 147 permisos revisados de ACOSA, ACOPAC, ACLAC. El 81,36% carecía de al menos un requisito obligatorio. Ocho disposiciones hasta noviembre de 2027.

DFOE-SOS-IAD-00008-2025: SETENA Corruption Risk Audit (October 2025) DFOE-SOS-IAD-00008-2025: Auditoría de Riesgo de Corrupción de la SETENA (octubre 2025)

The primary audit document from the Contraloria. 59 coastal zone project files examined. 90% approved without field inspection. Corruption risk management "weak and untimely." Nine dispositions through May 2027. El documento primario de auditoría de la Contraloría. 59 expedientes de proyectos en zona costera examinados. 90% aprobados sin inspección de campo. Gestión de riesgo de corrupción "débil e inoportuna." Nueve disposiciones hasta mayo de 2027.

DFOE-SOS-IF-00008-2022: SETENA Corruption Risk Assessment (2022) DFOE-SOS-IF-00008-2022: Evaluación de Riesgo de Corrupción de la SETENA (2022)

The earlier audit that found SETENA had never formally evaluated its own corruption risks. The 2025 audit found the same vulnerabilities persisted. La auditoría anterior que encontró que la SETENA nunca había evaluado formalmente sus propios riesgos de corrupción. La auditoría de 2025 encontró que las mismas vulnerabilidades persistían.

PGR Opinions Opiniones de la PGR

PGR-OJ-213-2025: Opinion on Bill 25073 (December 8, 2025) PGR-OJ-213-2025: Opinión sobre el Proyecto 25073 (8 de diciembre de 2025)

The PGR opinion that cited the SETENA audit verbatim and recommended legislators consider whether there are institutional deficiencies beyond what the bill addresses. La opinión de la PGR que citó textualmente la auditoría de la SETENA y recomendó a los legisladores considerar si existen deficiencias institucionales más allá de lo que aborda el proyecto.

PGR-OJ-181-2022: Opinion on Bill 23.213 (December 7, 2022) PGR-OJ-181-2022: Opinión sobre el Proyecto 23.213 (7 de diciembre de 2022)

The PGR's formal analysis of the centralization bill, raising constitutional and technical concerns about the omission of technical grounding requirements. El análisis formal de la PGR sobre el proyecto de centralización, planteando preocupaciones constitucionales y técnicas sobre la omisión de requisitos de fundamentación técnica.

Decreto Ejecutivo 44859-MINAE (La Gaceta No. 17, January 28, 2025) Decreto Ejecutivo 44859-MINAE (La Gaceta No. 17, 28 de enero de 2025)

The decree that created MINAE's centralized Direccion de Asesoria Juridica, consolidating the legal services of SETENA, SINAC, DIGECA, CONAGEBIO, the Direccion de Aguas and other attached organs into a single dependency. El decreto que creó la Dirección de Asesoría Jurídica centralizada del MINAE, consolidando los servicios jurídicos de SETENA, SINAC, DIGECA, CONAGEBIO, la Dirección de Aguas y otros órganos adscritos en una sola dependencia.

Journalism Periodismo

Delfino.cr: Contraloria advierte que deficiencias del SINAC ponen en riesgo la gestion de los recursos forestales (August 2025) Delfino.cr: Contraloría advierte que deficiencias del SINAC ponen en riesgo la gestión de los recursos forestales (agosto 2025)

Coverage of the SINAC forestry audit including the 81.36% finding, SIREFOR system failures, and Gandoca-Manzanillo permits. Cobertura de la auditoría forestal del SINAC incluyendo el hallazgo del 81,36%, las fallas del sistema SIREFOR y los permisos de Gandoca-Manzanillo.

Semanario Universidad: SETENA promete fortalecer procedimientos para inspecciones de campo (October 2025) Semanario Universidad: SETENA promete fortalecer procedimientos para inspecciones de campo (octubre 2025)

SETENA's response to the audit, Alvaro Sagot's legal analysis of Article 84, and the "no acts of corruption" defense. La respuesta de la SETENA a la auditoría, el análisis legal de Álvaro Sagot sobre el Artículo 84 y la defensa de "no se encontraron actos de corrupción."

Delfino.cr: MINAE achaca al gobierno anterior la debil fiscalizacion de la SETENA (November 2025) Delfino.cr: MINAE achaca al gobierno anterior la débil fiscalización de la SETENA (noviembre 2025)

MINAE's response attributing SETENA's oversight failures to the previous administration. La respuesta del MINAE atribuyendo las fallas de fiscalización de la SETENA a la administración anterior.

CRHoy: Ministro manda a callar a funcionarios del SINAC (2023) CRHoy: Ministro manda a callar a funcionarios del SINAC (2023)

Coverage of directive DM-621-2023 requiring ministerial review of SINAC communications with the Contraloria and PGR. Cobertura de la directriz DM-621-2023 que requiere revisión ministerial de las comunicaciones del SINAC con la Contraloría y la PGR.

Semanario Universidad: Proyecto que busca dar mas poder a ministro de ambiente excluyo la obligacion constitucional (2022) Semanario Universidad: Proyecto que busca dar más poder a ministro de ambiente excluyó la obligación constitucional (2022)

The PGR's constitutional objection to Bill 23.213 and the omission of mandatory technical grounding for hierarchical decisions. La objeción constitucional de la PGR al Proyecto 23.213 y la omisión de la fundamentación técnica obligatoria para decisiones jerárquicas.

Legislative Documents Documentos Legislativos

Semanario Universidad: Avanza reforma para verticalizar el MINAE (2023) Semanario Universidad: Avanza reforma para verticalizar el MINAE (2023)

Coverage of the 7-1 committee vote on Bill 23.213, Rocio Alfaro's opposition, and concerns about the elimination of participation spaces. Cobertura de la votación 7-1 en comisión del Proyecto 23.213, la oposición de Rocío Alfaro y las preocupaciones sobre la eliminación de espacios de participación.

Institutional Analysis Análisis Institucional

El Observador: Estado de la Nacion, "inflection point" assessment (November 2025) El Observador: Estado de la Nación, evaluación del "punto de inflexión" (noviembre 2025)

Coverage of the XXXI Informe Estado de la Nacion, including the "inflection point" language, centralization trend, and the creation of the Direccion de Asesoria Juridica. Cobertura del XXXI Informe Estado de la Nación, incluyendo el lenguaje de "punto de inflexión," la tendencia de centralización y la creación de la Dirección de Asesoría Jurídica.

The Transition La Transición

CRHoy: The cabinet of Laura Fernandez (May 2026) CRHoy: El gabinete de Laura Fernández (mayo 2026)

The May 5, 2026 cabinet announcement, including Monica Navarro del Valle as the new Minister of Environment and Energy. El anuncio del gabinete del 5 de mayo de 2026, incluyendo a Mónica Navarro del Valle como la nueva ministra de Ambiente y Energía.

CRHoy: Chaves will hold wide power in the Fernandez government from two key ministries (May 2026) CRHoy: Chaves tendrá amplio poder en el gobierno de Fernández desde dos ministerios clave (mayo 2026)

The outgoing president becomes Minister of the Presidency and of Hacienda, controlling the legislative agenda and the national budget under his elected successor. El presidente saliente se convierte en ministro de la Presidencia y de Hacienda, controlando la agenda legislativa y el presupuesto nacional bajo su sucesora electa.

Legal Decisions Decisiones Judiciales

Sala Constitucional, Res. 38435-2025: Brasilito development permits and Caso Comejen (November 2025) Sala Constitucional, Res. 38435-2025: Permisos de desarrollo en Brasilito y Caso Comején (noviembre 2025)

Amparo challenging development permits in Brasilito, Guanacaste. The petitioner cited Caso Comejen, naming Quiros Brenes and Alvarez Acosta as the officials who granted the Cantomar project's environmental viability permit. Recurso de amparo impugnando permisos de desarrollo en Brasilito, Guanacaste. El recurrente citó el Caso Comején, nombrando a Quirós Brenes y Álvarez Acosta como los funcionarios que otorgaron el permiso de viabilidad ambiental del proyecto Cantomar.

CRHoy: Gandoca-Manzanillo, court suspends forestry permits in Pacheco Dent fincas (April 2026) CRHoy: Gandoca-Manzanillo, juzgado suspende permisos forestales en fincas de Pacheco Dent (abril 2026)

The April 23, 2026 criminal cautelar from the Juzgado Penal del II Circuito: five imputados including three SINAC officials and a forestry regent, the suspended harvests, and the bosque-to-agroforestry reclassification. La medida cautelar penal del 23 de abril de 2026 del Juzgado Penal del II Circuito: cinco imputados incluyendo tres funcionarios del SINAC y un regente forestal, los aprovechamientos suspendidos y la reclasificación de bosque a sistema agroforestal.